Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
А вокруг сада можно насадить, полевые цветы.
Probably just need some wildflower seeds, we'll plant around the garden.
Видишь, Югетт, я насадил мяч на штырь левой рукой.
See, Huguette , I planted pin ball on the left hand.
И они используют машины, чтобы насадить представления в разум.
And they use these machines to plant impressions in the mind.
Это означает, что насадив электроды можно вызвать, например, ярость, агрессию и тому подобное?
That means electrodes can be planted and made to call up for example, furious attacks, aggressive states, and so on?
Один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
There was once a man who planted a vineyard, Rented it out to some tenants, and then left home for a long time.
Каждый день он прогуливался в этой небольшой роще, которую сам же и насадил в конце сада.
Every day, he took a walk in this small spinney that he had planted at the end of his garden.
Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод.
You have planted them and they have taken root; they grow and bring forth fruit.
Этого довольно, чтобы вспахать невозделанные поля и насадить молодые оливы.
It is enough to plow fields that are fallow, and to plant young olive trees.
Их насадили португальцы; вероятно, здесь они отдыхали вечерами, когда спадала жара.
They were planted by the Portuguese, and here I suppose they took their ease in the cool of the evening.
Ваше Священное Писание говорит, что он насадил у себя в усадьбе виноградник.
Your sacred text informs you that on his estate he planted a vineyard.
Устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева;
I made my gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits;
Я предпринял большие дела: построил себе домы, насадил себе виноградники.
I made me great works; I built my houses; I planted my vineyards;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test