Käännös "написание писем" englanti
Написание писем
Käännösesimerkit
Современный арабский язык является частью учебной программы, и учащиеся обучаются по курсам развития таких навыков, как написание писем и эссе, а также учат разговорный арабский.
Modern Arabic is part of the curriculum and students take courses in developing skills like writing letters and essays and learning spoken Arabic.
Одна из форм изоляции предусматривает возможность допуска заключенного к работе в помещении, где применяется эта мера; ему может быть разрешено пользование личными предметами, чтение ежедневной прессы и книг, написание писем и прослушивание радио.
Isolation may be executed in that the prisoner may be allowed to work in the rooms where the measure is executed, to make use of permitted personal items, read the daily press and books, write letters and listen to the radio.
:: В результате действий Группы контроля, таких как написание писем и проведение совещаний с соответствующими государствами-членами и другими субъектами, среди государств-членов повысилась информированность о различных аспектах, касающихся режима санкций в отношении Сомали и Эритреи, в результате чего возросло число просьб/уведомлений об изъятиях, полученных и рассмотренных Комитетом.
:: As a result of the Monitoring Group's activities, such as writing letters and holding meetings with relevant Member States and other entities, there has been increased awareness of the different aspects regarding the sanctions regimes on Somalia and Eritrea among Member States, which has resulted in an increase in the number of exemption requests/notifications received and considered by the Committee.
Джейн провела всю ночь за написанием писем.
Jane has been up all night writing letters.
Простите, что отрываю вас от написания писем.
I'm so sorry to interrupt you while you're busy writing letters.
Это для чаепитий или написания писем, ну и все в таком роде.
This is for tea or writing letters or anything like that.
Для человека со склонностью к написанию писем, думается что Роджер должен был бы оставить предсмертную записку.
For a man with a penchant for writing letters, you would think that Roger would have left a suicide note.
Но когда необходимо... управлять городом... в условиях ограничения в ресурсах... и соблюдать баланс приоритетов... тогда... тогда становится понятно... что написанием писем проблем не решить.
But when you are required to run a city on limited resources, and balance priorities, well, then-- well, then you understand that writing letters will not solve the problem.
До тех пор, пока я не связалась со всеми этими организациями и адвокатами и провеля тысячи часов на телефоне и за написанием писем, и делая все это дерьмо на протяжении многих лет, и затем, наконец-то, он вышел.
Until I got in touch with all these organizations and lawyers and spent thousands of hours on the phone and writing letters and doing all this shit over years and years, and then, finally, he got out.
Он проводил тут примерно час в неделю — за написанием писем матери и сведением семейного бюджета.
He went up there about an hour a week to write letters to his mother and balance the family checkbook.
Вторую половину утра и начало дня Аврора провела за написанием писем, которые она немедленно отправляла адресатам с пажами.
Aurora spent the later part of the morning and the early part of the afternoon writing letters and sending pages running to deliver them.
— Когда видишь красивую тушечницу... то делаешь естественный вывод, что она предназначена для написания писем... — Она быстро взглянула на него. — Возможно... писем любви.
“When one sees a fancy container of ink… one naturally assumes that it is for writing letters…” Another veiled glance. “Perhaps letters of… love.”
Остаток дня я провел за написанием писем и пресс-релизов, в которых разоблачал таких, как Смирнофф и его кумир Бун, и объяснял (очень короткими фразами), в чем разница между ними и нами.
I spent the rest of the afternoon writing letters and press releases denouncing the likes of Smirnoff and his idol, Boone, and explaining, in very short sentences, the differences between us and them.
Джон вернулся в свой кабинет, расположенный на первом этаже в другом конце дома и занялся написанием писем и энергичной уборкой на письменном столе, желая дать выход праведному негодованию.
John Lenton went back to the study at the other side of the house and sat there writing letters, clearing up his desk, with anger in his mind and an urge to vent it.
Например, канадские женщины, потрясенные тем, как обращаются с их сестрами в Афганистане, начали кампанию написания писем.
For example, Canadian women, appalled at the treatment of their sisters in Afghanistan, have started a letter-writing campaign.
Эта цифра является значимой, поскольку на момент проведения кампании написания писем общее число погибших в результате конфликта составляло именно около 4000 человек.
This number was significant as 4,000 was the approximate death toll at the time of the letter writing campaign.
В своей работе организация использовала такие формы, как лекции, серии передач, конференции, семинары, семинары-практикумы, кампании по написанию писем, статьи в газетах, кампании в интернете, прямой диалог с должностными лицами правительства, брифинги, представляемые на совещаниях Организации Объединенных Наций.
It has undertaken its work through lectures, programme series, conferences, seminars, workshops, letter-writing campaigns, newsletter articles, on-line campaigns, direct dialogue with Government officials, and briefs submitted at United Nations meetings.
Традиционные методы и приемы, которые в течение многих лет столь эффективно служили сообществу борцов за права человека, -- <<установление виновных и осуждение их>>, кампании написания писем, возбуждение показательных дел в судах и тому подобное -- не обеспечат эффективного включения права на здоровье в стратегию осуществления Декларации тысячелетия.
The traditional techniques and skills that have served the human rights community so well for many years -- "naming and shaming", letter-writing campaigns, taking test cases to court and so on -- will not ensure the effective integration of the right to health into the Millennium Development strategy.
2. Г-н Плэтевёт (НПО "18 декабря") говорит, что в настоящее время руководящий комитет Глобальной кампании за ратификацию Конвенции о правах мигрантов занимается организацией кампании по написанию писем, для того чтобы стимулировать процесс ратификации Конвенции в 2010 году в ряде стран, включая Армению, Бангладеш, Бельгию, Индонезию, Испанию, Коста-Рику и Южную Африку.
Mr. Plaetevoet (December 18) said that the steering committee of the Global Campaign for Ratification of the Convention on the Rights of Migrants was organizing a letter-writing campaign to encourage several countries, including Armenia, Bangladesh, Belgium, Costa Rica, Indonesia, South Africa and Spain, to make progress in 2010 towards ratification of the Convention.
4. Министерство образования, культуры и спорта, а также государственные и частные школы проводят другие мероприятия, в том числе семинары и практикумы по вопросам мира и прав человека; проекты, в рамках которых особое внимание уделяется жертвам вооруженных конфликтов, в особенности детям; программу "Игрушки для мира"; конкурсы на лучшее сочинение и плакат; кампании по написанию писем и сбору подписей в интересах мира; культурные мероприятия; и меры по содействию активному сотрудничеству общин со школами в деле организации этих мероприятий.
4. The Department of Education, Culture and Sports and both public and private schools have undertaken other activities, among which are seminars and workshops on peace and on human rights; projects that focus on the victims of armed conflicts, particularly the children; a "Toys for Peace" programme; writing and slogan contests; letter-writing and signature-collection campaigns for peace; cultural presentations; and measures to encourage the active involvement of communities with schools in these undertakings.
Особая деятельность в области законотворчества/защиты общественных интересов в период 2005 - 2008 годов включала: а) март - апрель 2007 года, кампания по написанию писем членам Конгресса Соединенных Штатов в поддержку двух положений бюджета на 2008 финансовый год Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), связанных с международными потребностями в жилье; b) продолжение финансирования Международного фонда недвижимости на уровне 3 млн. долл. США; c) поддержка положения, включенного в предложения президента по бюджету 2008 финансового года, о выделении 5 млн. долл. США Механизму кредитования жилищного строительства и развития инфраструктуры в Африке.
Specific legislative/advocacy activities for the time period from 2005-2008 include: (a) March-April 2007, letter writing campaign to members of the United States Congress regarding support for two provisions in fiscal year 2008 budget for the United States Agency for International Development (USAID), related to international housing needs; (b) continued funding for the International Real Property Foundation at a level of $3 million; (c) support for a provision included in the President's fiscal year 2008 budget request for $5 million for an Africa Housing and Infrastructure Facility.
42. Г-н Хант (Специальный докладчик Комиссии по правам человека, о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья), отвечая на вопросы Бразилии и Нидерландов, касающиеся новых приемов и знаний, объясняет, что традиционные приемы (написание писем, лозунги, призванные привлечь внимание общественности к правам человека, "установление виновных и осуждение их") играют ключевую роль в поощрении и защите права на здоровье, однако для того, чтобы включить это право в национальные и международные политические решения, нужно также прибегать к методам, которые позволят контролировать эффективную реализацию права на здоровье и научиться согласовывать национальные политические решения, часто зависящие от ограниченных средств, и международные обязательства в области права на здоровье.
42. Mr. Hunt (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health), replying to the questions of Brazil and the Netherlands concerning new skills and techniques, observed that the traditional techniques -- letter-writing campaigns, slogans aimed at raising the public's awareness of human rights, court cases -- played a key role in promoting and protecting the right to health. However, the incorporation of the right to health into national and international policy decisions required the use of techniques that could track its progressive realization as well as expertise in reconciling the national political decisions, often conditioned by limited resources, and the international obligations with respect to the right to health.
О, кампания по написанию писем!
Ooh, a letter-writing campaign!
Рацион, помощь в написании писем, ассистирование врачам, если потребуется.
Diet, letter writing, attending to the doctors as they need help.
Я думала, что нам стоит организовать кампанию по написанию писем. Э...
I was thinking we organize a letter-writing campaign.
Слушайте, а как все эти штучки с профессиональным написанием писем работают?
Listen,how does this whole,uh,professional letter writing thing,you know,work?
Апатия, которая мучила её в госпитале, проходила еще долго прогулки у моря, приготовление пищи, написание писем и другие развлечения,
The apathy that had crippled her in hospital yields to long walks fishing trips, cooking, letter writing and other diversions,
В первое же воскресенье после церковной службы он вместе с остальными мальчиками пошел в класс для обязательного написания писем.
On his first Sunday after the church service, he had followed the other boys back to their classroom for the session of compulsory letter-writing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test