Käännös "намерение дать" englanti
Намерение дать
  • intention to give
  • intention to
Käännösesimerkit
intention to give
Рабочая группа подтвердила, что термин "международный договор", как он определяется в Правилах о прозрачности, и "международный инвестиционный договор", как он определяется в конвенции о прозрачности, имеют одно и то же значение и что незначительные расхождения в определениях (о которых говорится в сноске к статье 1 Правил и в статье 1(2) конвенции о прозрачности, соответственно) обусловлены намерением дать пользователям Правил руководящие указания, а в конвенцию включить четкое определение (A/CN.9/794, пункт 70; A/CN.9/799, пункт 24).
The Working Group confirmed that the term "treaty" as defined in the Rules on Transparency, and "investment treaty" as defined in the transparency convention, had the same meaning and that the slight discrepancy in the definitions (as contained in the footnote to article 1 of the Rules, and in article 1(2) of the transparency convention respectively) was a result of the intention to give guidance to users of the Rules, but to have a precise definition in the convention (A/CN.9/794, para. 70; A/CN.9/799, para. 24).
Я автоматически решил, что дон Хенаро должно быть имел намерение дать мне еще одну демонстрацию нагваля, но решил не делать этого.
I automatically reasoned that don Genaro must have had the intention of giving me another demonstration of the 'nagual', but had decided not to.
intention to
напомнило о своем намерении дать рекомендации для предупреждения в будущем кризисов, подобных тому, который имел место в 2002 году;
recalled its intention to provide guidance as to how to avoid the occurrence in the future of a crisis similar to the one that took place in 2002;
Совет призвал к полному осуществлению шестипунктного предложения и выразил намерение дать санкцию на более крупную последующую миссию при условии стабильного прекращения насилия.
The Council called for the full implementation of the six-point proposal and expressed the Council's intention to authorize a larger follow-on mission subject to a sustained cessation of violence.
Совет приветствовал первый доклад Омбудсмена, принял к сведению ее замечания и выразил намерение дать ответ в контексте продления мандата в июне 2011 года.
The Council welcomed the first report of the Ombudsperson and took note of her observations, and expressed its intent to respond in the context of the renewal of the mandate in June 2011.
Из 58 государств-членов, которых просили об отзывах, 31 их предоставил, а два выразили намерение дать отзыв, но не сделали этого к моменту составления проекта настоящего документа.
26. From a total of 58 member States contacted, 31 provided feedback, and 2 expressed their intention to provide feedback but had not done so as of the drafting of the present document.
5. Сопредседатели также заявили о своем намерении дать оценку влияния предыдущих соответствующих резолюций Ассамблеи и содействовать, насколько возможно, дальнейшему осуществлению содержащихся в них рекомендаций.
5. The Co-Chairs also stated their intention to assess the impact of previous relevant Assembly resolutions and, as far as possible, to promote further implementation of the recommendations contained therein.
27. В моем предыдущем докладе я выразил намерение дать более широкую оценку эффективности присутствия Организации Объединенных Наций на Кипре, с тем чтобы рекомендовать пути исправления сложившейся ситуации.
27. In my previous report, I expressed my intention to conduct a broader assessment of the United Nations presence in Cyprus, with a view to recommending ways of adjusting to ongoing developments.
В соответствии с пунктом 2(a) указанной резолюции Австралия уведомила Комитет о своем намерении дать разрешение гражданину Австралии на доступ к средствам для покрытия расходов на предметы первой необходимости, против чего Комитет не возражал.
In accordance with paragraph 2 (a) of that resolution, Australia notified the Committee of its intention to authorize the gaining of access to funds by an Australian citizen for basic expenses, to which the Committee did not object.
Координатор также побуждал государства-наблюдатели представить информацию относительно их намерений дать согласие на обязательность для них положений дополненного Протокола II либо относительно потенциальных трудностей и проблем, которые препятствуют им сделать это в настоящее время.
The Coordinator also encouraged observer States to provide information on their intentions to consent to be bound by Amended Protocol II, or on the potential difficulties and challenges preventing them form doing so at the present time.
В этих случаях министр иностранных дел обязан заблаговременно, за пять рабочих дней, уведомить Комитет о намерении дать такое разрешение, по прошествии которых, если Комитет не рекомендует противного, он может дать официальное разрешение.
In such cases, the Minister for Foreign Affairs must notify the Committee in advance of the intention to grant a permit and allow five working days to elapse before granting the permit during which time the Committee must not have advised against granting the permit.
— Принц Египта, если бы в недалеком будущем ты занял мое место, остался бы ты при своем намерении — дать израильскому народу беспрепятственно уйти и унести с собой все богатства, которые они здесь накопили?
Prince of Egypt, if in a day to come you should fill my place, is it still your intent to let this people of the Hebrews go unharmed, taking with them the wealth that they have gathered here?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test