Käännösesimerkit
Дело Сайдаброра Аскарова и Абдумаджида и Назара Давлатовых
The case of Saidabror Askarov, and Abdumadzhid and Nazar Davlatovs
Мавлави Алла Назар из района Аргандаб в Кандагаре*
Mawlawi Allah Nazar from Arghandab District in Kandahar*
Абдул Хаким Мониб Мохаммад Назар (Abdul Hakim Monib Mohammad Nazar)
Abdul Hakim Monib Mohammad Nazar
Пакистан: Ахмад Камаль, Назар Мохаммад Шейх, Мунавар Саид Бхатти
Pakistan: Ahmad Kamal, Nazar Mohammad Shaikh, Munawar Saeed Bhatti
Усиление контроля на туркмено-афганской границе и, в частности, на контрольно-пропускном пункте Имам-Назар (TKMI78)
Strengthening border control along the Turkmen-Afghan border, in particular at Imam-Nazar checkpoint (TKMI78)
258. Назар Райан был единственным пострадавшим, кто, согласно полученным Комитетом свидетельским показаниям, был членом организации ХАМАС.
258. Nazar Rayyan was the only victim the Committee heard evidence about who was known to be a member of Hamas.
Делегацию Украины возглавил Назар Кульчицкий, Правительственный уполномоченный по делам Европейского суда по правам человека (Министерство юстиции Украины).
The delegation of Ukraine was headed by Nazar Kulchytskyy, the Government Agent before the European Court of Human Rights, Ministry of Justice of Ukraine.
Были заслушаны следующие выступления: г-на Сиелито Абито (Филиппины), г-на Назара Мохаммада Шейха (Пакистан) и г-на Магида Абдель Фаттаха (Египет).
Presentations were made by Mr. Cielito Habito (Philippines), Mr. Nazar Mohammad Shaikh (Pakistan) and Mr. Maged Abdelfattah (Egypt).
Я не верю, что Назар виновен в смерти всех этих людей.
All these deaths. I can't believe Nazar was responsible.
Личек отказался платить деньги за "крышу" ее брату, Назару Кемалю.
Licek resented paying protection money to Nazar Kemal, her brother.
Да, семь трав, стёртых в порошок, туда же назар, от сглаза.
Yeah, it's seven herbs, the sete ervas, ground into a powder and used with a Nazar, the evil eye charm.
Дядя неоднократно вас насиловал, пока в одиннадцать лет Назар... не заколол его ножницами.
An uncle who raped you repeatedly, until Nazar, aged 11... stabbed him to death with a pair of scissors.
– Извольте, кормилец, войти, а я сейчас пойду Анастасею Иванычу доложу… Назар, а Назар!
Please to come in, kind sir, and I'll go at once and tell Anastasy Ivanich. Nazar, hey, Nazar!
— Назар, их предводитель, был монахом в Самарканде.
The leader, Nazar, had been a monk in Samarkand.
Яковизий нацарапал что-то и передал табличку Назарею.
He scribbled and handed the tablet to Nazares.
Перегнувшись через меня, он за цепочку поднял назар.
Reaching over me, he lifted up the nazar on its chain.
(Г-н Чернобай говорил не спеша и на о.) У меня все по простоте, знаешь… Назар, а Назар, – прибавил он протяжно и не возвышая голоса. Назар, сморщенный старичишка, с ястребиным носиком и клиновидной бородкой, показался на пороге конюшни.
(Mr. Chernobai spoke with deliberation, and in a broad Doric.) "Everything with me is done in a plain way, you know. Nazar, hey, Nazar!" he added, not raising his voice, but prolonging each syllable. Nazar, a wrinkled old man with a little hawk nose and a wedge-shaped beard, showed himself at the stable door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test