Käännös "нажать" englanti
Käännösesimerkit
verbi
iii) Нажать кнопку "Добавить" ("Add"), чтобы добавить источник информации.
Press the "add" button to add the information source.
iv) Нажать кнопку "Добавить новый" ("Add new") для повторения этого процесса и добавления новой строки.
Press "add new" to repeat the process and add a new row
Для получения пояснений к вопросам необходимо нажать на комбинацию клавиш <Ctrl><F1> пояснения отмечены знаком "*".
To obtain explanations to items, the key combination <Ctrl><F1> had to be pressed; this was indicated by `*'.
Г-н К.П. нажал на стене кнопку внутренней связи, и вскоре к ним подошел директор гимназии.
Mr. K.P. pressed the intercommunication system on the wall and shortly afterwards the headmaster arrived.
Для того чтобы увидеть ваши координаты на карте, необходимо ввести координаты и после этого нажать ссылку "Посмотреть координаты на карте".
To view your coordinates on a map, enter the coordinates then press the "View coordinates on map" link.
К счастью этот специалист, зная, что проблему легко решить, звонит сотруднику и просит его одновременно нажать клавиши CTRL и F5.
Fortunately, the expert, knowing that this is an easy problem to remedy, calls the staff member and asks him to press CTRL+F5.
Затем представитель Того сообщил Комитету, что его делегация собиралась проголосовать за этот проект решения, но по ошибке нажала не ту кнопку.
Subsequently, the representative of Togo informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button instead.
c) проверку экрана и кнопочной панели: включить телефон и нажать на каждую из кнопок для демонстрации их работоспособности и функционирования жидкокристаллического дисплея;
(c) A screen and keypad test: switching the handset on and pressing each of the keys, to indicate whether or not the LCD and keys are functional.
- Куда надо нажать?
- Where should press?
Вы можете нажать...
Can you press...
Ох, ты нажал.
You pressed it.
Нужно нажать "Турбо".
Well, press "turbo. "
Надо здесь нажать.
You press here.
Хочу нажать ее.
Wanna press it.
- Просто нажать это?
-Just press this?
И нажал посильнее.
I pressed down hard.
Записка гласила: “Пожалуй, самым разумным будет нажать вот эту кнопку.”
It said, This is probably the best button to press.
И Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной доске.
Ron pressed a tiny silver button on the dashboard.
Дерево вдруг замерло. — Это Глотик нажал на сучок, — сказала Гермиона.
And then the tree froze. “That was Crookshanks pressing the knot,” said Hermione.
Форд нажал большую красную кнопку, и по экрану побежали фразы.
Ford pressed a large red button at the bottom of the screen and words began to undulate across it.
Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сменила зеленая:
He pressed his badge into his chest, and the message upon it vanished, to be replaced by another one, which glowed green:
Он ввел ключевое слово и нажал кнопку. Экран загорелся, что-то прокрутилось на нем, после чего открылась страница текста.
He pressed the entry for the relevant page. The screen flashed and swirled and resolved into a page of print.
Нажал на какой-то выступ – и стена беззвучно повернулась, как дверь, уйдя вглубь; открылся неправильной формы проем.
He pressed an outcropping and the wall swung silently away from him, opening along an irregular crack.
Гарри помотал головой, закрыл ладонями глаза и нажал так сильно, что поплыли огненные точки.
Harry shook his head and covered his eyes with his hands, pressing down upon them with his palms.
Гарри поспешно нажал кнопки «повтора» и «синхронного комментария» на омнинокле и припал к окулярам.
Harry hastily pressed the replay and play by play buttons on his Omnioculars, twiddled the speed dial, and put them back up to his eyes.
Если нажать на корешок – вот так, – выбранные страницы отталкивают друг друга одноименным зарядом, и книга открывается. – Она такая маленькая…
You press the edge—thus, and the pages you've selected repel each other and the book opens." "It's so small."
Нажать, оттянуть назад, нажать.
Press, pull back, press...
Он нажал на кнопку.
He pressed the bell.
- И он нажал кнопку.
He pressed a switch.
– «Да» или «нет»? – нажал я.
"Does that mean yes or no?" I pressed.
Блондинка нажала кнопку.
A button was pressed.
Если нажать еще раз, он погаснет.
Press again and it goes dark.
Она нажала на кнопку.
She pressed one of the keys.
Она нажала на ту же кнопку, насупилась, нажала снова, затем принялась в нее тыкать.
She pressed the same button, frowned, pressed it again, then jabbed at it repeatedly.
verbi
Достаточно лишь нажать кнопку, и все человечество может быть уничтожено.
With the mere push of a button, the human race could be destroyed.
Я нажал не ту кнопку: я намеревался проголосовать за резолюцию.
I pushed the wrong button; I would have voted in favour of this resolution.
7. Если используются нажимные кнопки, то они должны быть выполнены таким образом, чтобы их можно было найти и нажать на ощупь.
7. If push-buttons are used, it shall be possible to locate and operate them by touch.
3.6 Если используются нажимные кнопки, то они должны быть выполнены таким образом, чтобы их можно было найти и нажать на ощупь.
3.6 If push-buttons are used, it shall be possible to locate and operate them by touch.
2.1.2 Опустить бедра манекена вниз и нажать на верхнюю часть туловища с целью отвести его назад и довести угол таза до максимума.
2.1.2. Hold the dummy's thighs down and push rearward on the upper torso to maximize the dummy's pelvic angle. 2.1.3.
47. Гжа Пириш (Кабо-Верде) говорит, что ее делегация случайно нажала при голосовании не ту кнопку и в действительности хотела воздержаться при голосовании.
47. Ms. Pires (Cape Verde) said that her delegation had inadvertently pushed the wrong voting button and had wished to abstain.
Делегация Соединенных Штатов ответит на это "нет", и мы настоятельно призываем всех остальных участников ДНЯО вместе с нами нажать красную кнопку при голосовании по этому проекту резолюции.
The response of the United States delegation will be “No”, and we urge all other NPT Parties to join us in pushing the red button on this draft resolution.
2.1.3 Согнуть голени по отношению к бедрам под углом, как можно более близким к 90°, нажать на колени манекена в заднем направлении таким образом, чтобы таз оказался на сиденье и прикасался к спинке сиденья без зазора или чтобы икры манекена коснулись передней части подушки сиденья до такого положения, при котором угол, образуемый бедрами и голенями манекена, не начнет изменяться.
Place the legs as close as possible to 90 degrees to the thighs. Push rearward on the dummy's knees to force the pelvis into the seat so there is no gap between the pelvis and the seat back or until contact occurs between the back of the dummy's calves and the front of the seat cushion such that the angle between the dummy's thighs and legs begins to change.
Я думал, что нажал... Думал что нажал "вниз".
I thought I pushed -- I thought I pushed "down."
Он нажал сам.
He pushed himself.
нажал F3".
I pushed f3.
- Я нажала его.
- I pushed it.
Я нажал здесь.
I pushed this.
Нужно просто нажать.
You just push them.
Я нажал снова.
I pushed it again.
Это вы нажали?
Did you push it?
Кто нажал на цоколь?
Who pushed basement?
Он уже знал, что если нажать на ее глаз – единственный видимый глаз рыбы, – то загорятся плавающие лампы.
He knew if he pushed the fish's one visible eye that would turn on the room's suspensor lamps.
Бродяжник, Сэм и Мерри, нажав изо всех сил, растворили застрявшую дверцу, и Мерри с Бродяжником зашли внутрь.
Strider, Sam, and Merry pushing with all their strength managed to open the door a little wider, and then Strider and Merry went in.
Я взялся за ручку и тихонько нажал на дверь – еще и еще, пока кто-то не сказал: «Так, теперь довольно, просунь голову в дверь».
I put my hand on the door and pushed it a little and a little more till somebody said, «There, that's enough-put your head in.» I done it, but I judged they would take it off.
Взял он у меня рулетку, вытянул ленту, нажал на кнопку, лента вернулась назад. А ему не больно. — Ого! Как ты это делаешь?
and took the damn thing, pulled out the tape, pushed the button, and it came right back. No hurt. “Wow! How do you do that?” I exclaimed.
Но кнопку уже нажали.
But a button was pushed.
Чтобы нажать на нее в последний раз.
Push for the last time.
Кнопка нашлась и он нажал ее.
It was there, and he pushed it.
На кнопку нажал он, а не я.
He pushed the button, not me.
— Я совсем не сильно нажал.
“I didn’ push it hard,”
Ваймс нажал на один из них.
Vimes pushed one of them.
Я нажал кнопку звонка.
I pushed the buzzer.
– Она снова нажала на кнопку.
She pushed the button.
Конклин нажал на кнопку.
Conklin pushed a button.
verbi
В случае механической коробки передач водитель должен выжать сцепление и резко нажать на педаль тормоза, удерживая ее столько времени, сколько необходимо для выполнения измерения.
For manual transmission, the driver should release the clutch and depress the brake pedal sharply, holding it down as long as necessary to perform the measurement.
В случае автоматической коробки передач водитель должен выбрать нейтральную передачу и затем резко нажать на педаль тормоза, удерживая ее столько времени, сколько необходимо для выполнения измерения.
For automatic transmission, the driver should select neutral gear and then depress the brake pedal sharply, holding it down as long as necessary to perform the measurement.
65 +- 2 км/ч, он должен выбрать нейтральную передачу и затем резко нажать на педаль тормоза, удерживая ее столько времени, сколько это необходимо для выполнения измерения.
As soon as the driver is in the measuring zone and having reached 65 +- 2 km/h, select neutral gear and then the brake pedal is depressed sharply, holding it down as long as necessary to perform the measurement.
Как только водитель достигает зоны измерения и скорости 65 +- 2 км/ч, он должен выжать сцепление и резко нажать на педаль тормоза, удерживая ее столько времени, сколько это необходимо для выполнения измерения.
As soon as the driver is in the measuring zone and having reached 65 +- 2 km/h, the clutch is released and the brake pedal depressed sharply, holding it down as long as necessary to perform the measurement.
3.3.2 При достижении зоны измерений установить рычаг коробки передач транспортного средства в нейтральное положение, резко нажать на педаль тормоза с постоянной силой, достаточной, чтобы вызвать срабатывание АБС на всех колесах транспортного средства и обеспечить стабильное замедление транспортного средства, и удерживать педаль в этом положении до тех пор, пока скорость не снизится до менее 8 км/ч.
3.3.2. When the measuring zone has been reached, the vehicle gear is set into neutral, the brake pedal is depressed sharply by a constant force sufficient to cause operation of the ABS on all wheels of the vehicle and to result in stable deceleration of the vehicle and held down until the speed is lower than 8 km/h.
Бёрджесс нажала на кнопку...
Burgess depresses the button...
Нажав на нее, вы словно сняли пистолет с предохранителя
Depressing that plate was sort of like cocking the hammer of a gun.
Но если нажать, они станут бомбой с усыпляющим газом.
Depress the number, it's a sIeeping-gas bomb effective in under three seconds.
Кто-то использовал этот кирпич, чтобы нажать на педаль газа, и послать капитана через ограждение прямо в ту глыбу.
Someone used this brick to depress the gas pedal and send the commander crashing through the guard rail and into that boulder.
Оператор нажал кнопку.
The operator depressed a switch.
Она нажала на спуск снова.
She depressed it again.
Он снова нажал на выключатель.
He depressed the switch again.
Он нажал кнопку передатчика.
He depressed the activation button on the communicator.
Дэвид нажал желтую кнопку.
He depressed the yellow button.
Только тогда он нажал красную кнопку.
Only then did he depress the red button.
Он нажал на него, и Шина ожила.
He depressed this, and Sheen came back to life.
- Эмала подскочила и нажала на переключатель.
Emala reached up and briefly depressed the transmit switch.
Удовлетворенно вздохнув, он нажал клавишу.
Exhaling a small sigh of satisfaction, he depressed the key.
verbi
Я вернулся к мысли нажать на Люка, или, если уж на то пошло, на Ясру.
I returned to my idea for putting the screws to Luke - and, for that matter, Jasra.
Он собрал фонарик и по привычке нажал на кнопку — на куполе заплясало пятно света.
He gathered up his penlight, inserted the batteries, and screwed the top back on. Out of habit, he thumbed the switch. Light shone out.
Он отпустил кнопку. «Соседские ребятишки шалят», — решил он. А через секунду: Дзззынннь! Он опять нажал кнопку. — Эй, слушайте!
He released the button. Neighborhood kids screwing around, he figured. About three seconds later Brrrring. He hit the button again. "Hey, listen up!
– Смертельный? Торн кивнул. – Предохранителя нет. Надо быть внимательным, чтобы не прострелить себе ногу, а то откинешь копыта, не успев осознать, что нажал на курок. Малкольм кивнул.
Thorne nodded. "No screwing around here. Just remember, you don't want to shoot yourself in the foot with this, because you'll be dead before you realize that you've pulled the trigger." Malcolm nodded.
На днях привезут новый вал и новый винт, потом ей придется постоять в доке дня три, самое меньшее, если, конечно, к тому времени выплатят страховку… Знаете что: если хотите сделать доброе дело, помогите получить страховку, а? На них надо нажать, иначе они будут тянуть без конца.
They’ll be arriving any day now with the new shaft and the new screw and that’ll mean hauling her up on dock for at least three days, that is if the insurance comes in.… You could do me a favor—get after the insurance.
verbi
Он протянул было руку, чтобы нажать на кнопку прикрепленного к стойке маленького металлического звонка, но остановился, так как дверь позади стойки открылась, и оттуда вышла, запахивая на ходу махровый халат, полная пожилая женщина.
He reached out to tap the small metal bell on the counter, but stopped when a door behind the counter opened, and a rotund woman emerged, cinching a bathrobe around her belly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test