Käännös "нагнать" englanti
Нагнать
verbi
Käännösesimerkit
verbi
Дети, страдавшие задержкой роста в возрасте до трех лет, впоследствии редко бывают способны нагнать своих сверстников.
There is little catch up growth in older children who experience growth retardation under three years of age.
:: укрепление технического потенциала для составления докладов, с тем чтобы нагнать отставание в представлении договорным органам докладов об осуществлении международных документов;
:: Building technical capacity for the preparation of reports in order to catch up with its backlog in the submission to the treaty bodies of reports on the implementation of the international instruments
Группа несколько раз меняла направление движения в пределах Багдада с целью уйти от сопровождения, чем вызывала автомобильные пробки в городе, и иракское сопровождение с трудом нагнало эту группу.
The team changed its course more than once within Baghdad city for the purpose of eluding the escorts, which caused a traffic jam in the city, and the Iraqi escorts had great difficulty catching up with the team.
Сопоставление распределения основных возрастных групп в различные моменты времени говорит о том, что в этих странах процессы модернизации и старения населения начались позднее, однако они стремятся нагнать и, возможно, перегнать ушедшие вперед государства.
A comparison of the distribution of the main age-groups at different points of time reveal that these countries are later-comers to modernisation and ageing but eager to catch up the level of forerunners and, maybe, to surpass them.
Хотелось бы нагнать.
I wanna catch up.
Пытаюсь нагнать Сойера.
Catching up with Sawyer.
Я должен нагнать.
I need to catch up.
Нужно нагнать Зедда.
We should catch up with zedd.
Ж: Как его нагнать?
How do we catch up?
Ты должна меня нагнать.
You have to catch up.
Прошлое нагнало меня.
The past is catching up on me.
Мне нужно многое нагнать.
There's much work to catch up on.
Пытаюсь сегодня немного нагнать.
I'm just trying to catch up today.
Ты хотя бы можешь нагнать.
At least you can catch up.
Ну, тогда не удивительно, что я так быстро нагнал вас, четыре года изучавших биологию.
Then no wonder I can catch up with you so fast after you’ve had four years of biology.”
Но по-настоящему счастливым Гарри почувствовал себя на следующий день, когда Чжоу нагнала его в коридоре перед самым уроком трансфигурации.
But what made Harry happiest was Cho catching up with him as he was hurrying along to Transfiguration the next day.
— Что случилось, Гарри? — спросила через пять минут Гермиона, нагнав в гостиной Гарри и Рона, которые шли завтракать. — У тебя такой вид… А это еще что такое?
“What’s the matter?” asked Hermione five minutes later, catching up with Harry and Ron halfway across the common room as they all headed towards breakfast.
Пригнув пониже голову, Гарри что было сил помчался по коридору, едва не попав под просвистевшую над его головой струю пламени, которая, ударив в стену, осыпала всех сражающихся осколками камня. Снегг не должен уйти, он должен нагнать Снегга…
He put his head down and sprinted forward, narrowly avoiding a blast that erupted over his head, showering them all in bits of wall. Snape must not escape, he must catch up with Snape— “Take that!”
Мы сможем нагнать его.
We should be able to catch up.
Мы должны нагнать наших!
We’ve got to catch up!’
Мы ведь еще могли нагнать Мэри!
We could still catch up with Mary!
Интересно, как он меня нагнал?
I wondered how he’d managed to catch up with me.
— Мы должны поскорее нагнать оленя.
We must catch up to the beast soon,
Ему пришлось убыстрить шаги, чтобы нагнать их.
He had to lengthen his stride to catch up.
Изабель Джордан нагнала Ористано в коридоре.
ISABEL Jordan hurried to catch up to Oristano.
Вам просто нужно нагнать их. Черепаха и заяц.
You might just catch up. The tortoise and the hare.
Нам пришлось пришпорить коней, чтобы его нагнать.
We had to hurry the horses to catch up with him.
Достаточно, чтобы нагнать того цетагандийского ублюдка, как бы он ни удирал.
Enough to catch up with that Cetagandan bastard, stern chase or no.
verbi
Высочайше повелено нагнать ваше сиятельство.
I was ordered to overtake Your Excellency.
Я замедлил шаг, чтобы не нагнать его, но он в это время остановился и, наморщив лоб, стал рассматривать витрину ювелирного магазина.
Just as I slowed up to avoid overtaking him he stopped and began frowning into the windows of a jewelry store.
Духота все сгущалась, под вечер их нагнали черные тучи, застлавши небеса, и уже впереди нависали лохматые клочья, облитые слепящим светом.
In the afternoon the dark clouds began to overtake them: a sombre canopy with great billowing edges flecked with dazzling light.
Их нагнал быстрый экипаж.
A speedy coach was overtaking them on the road.
Тем не менее Дэйн решил нагнать их.
Nevertheless, Dain was determined to overtake them.
Ваби должен был нагнать их до наступления ночи.
Wabi would overtake them before nightfall.
Не нагнали ли вы такого человека? Может, прошли мимо него?
Did you overtake or pass any such person?
Мы можем нагнать их в любой момент, когда захотим.
We may always overtake them when we will.
Ты желаешь нагнать воинов Арауна, Детей Котла?
Do you seek to overtake Arawn's Cauldron warriors?
Военный флот должен был нагнать их утром второго дня.
The fleet of battleships would overtake them on the morning of the second day.
Еще одна цыпочка, за которой он некоторое время гонялся и вот наконец нагнал.
Just one more chick he’d been tailgating and could now overtake.
Она больше ничего не сказала и, пустив Саламанку галопом, нагнала лорда Чарльбери и Сесилию.
She said no more, but allowed Salamanca to break into a canter, and to overtake Lord Charlbury and Cecilia.
– Позволь мне оседлать Мелинласа, – попросил Гвидиона Тарен. – Я постараюсь ее нагнать.
"Let me saddle Melynlas," Taran urged Gwydion. "I shall try to overtake her."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test