Käännös "навлекать на" englanti
Навлекать на
Käännösesimerkit
Поэтому проститутка навлекает позор и унижение на всю свою семью.
A prostitute, therefore, brings shame and humiliation to her entire family.
Общение с чужаками, как считается, навлекает позор на всю семью.
Speaking to outsiders is easily seen as bringing shame on the whole family.
Наиболее ужасающим последствием изнасилования является самоубийство жертв, которые нередко ошибочно полагают, что они навлекают на свою семью большой позор.
The most devastating consequence of rape is the suicide of its victims, who often mistakenly believe that they are bringing great shame on their families.
Это эмбарго навлекает позор на Организацию Объединенных Наций, механизмы которой используются во имя достижения агрессивных целей американской внешней политики.
This embargo brings shame upon the United Nations, whose mechanisms have been used to serve the hostile designs of American foreign policy.
Я веду речь об эпидемии ВИЧ/СПИДа, которая попрежнему навлекает на человечество хаос, горе и безнадежность, особенно в Африке, где эта эпидемия угрожает уничтожить целые поколения.
I am speaking here of the HIV/AIDS pandemic that continues to bring havoc, misery and hopelessness on humanity, especially in Africa where the pandemic is threatening to wipe out entire generations.
Ты навлекаешь позор на нас обоих.
You're bringing shame on both of us."
Он сам вечно навлекает на себя неприятности.
It is Bardo who always brings himself trouble.
— Кто связывается с Дадли, обязательно навлекает на себя беду.
“The Dudleys always bring trouble,”
Почему ты упрямо навлекаешь на себя гнев?
Why did you insist on bringing wrath down upon yourself?
И ни один клан не имеет права навлекать на нас беду.
No one clan has the right to bring bad luck down on us all.
Он будто сознавал, что его великолепные бивни навлекают на него опасность.
It was as though he realized the danger those tusks would bring upon him.
Может быть, тот, кто упоминает их без надлежащего уважения, действительно навлекает на себя несчастья.
Maybe speaking irreverently of them could bring bad luck.
– Еще один жизненный урок, Кормак: женщины всегда навлекают беды.
One more lesson in life, Cormac: women always bring trouble.
Он действительно навлекал несчастье и гибель на тех, кто его любил.
He did bring wreck and ruin on those who loved him.
Я вовсе не старалась отвести от себя подозрение, о, я даже нарочно его навлекала!
I did not object to bringing suspicion upon myself; oh, I wanted it!
Он будто сознавал, что его великолепные бивни навлекают на него опасность.
It was as though he realized the danger those tusks would bring upon him.
Он немножко не такой, как все здешние люди, и навлекает на себя осуждение общины.
He is somewhat different from the folk here, so he is sure to bring upon himself the indulgence of his parishioners.
Прости меня за глупые слова, я ведь их сказала в ответ на твои обвинения, а они были еще глупее. — Она слабо улыбнулась. — Я ухожу, потому что знаю: пока я здесь, я навлекаю на тебя подозрения и даже ответственность за мои убеждения.
I even ask you to forgive me for the foolish words that I think your still more foolish accusation"—she smiled faintly—"dragged from me. I am going because I know that I have brought—and that while I am here I shall always be bringing—upon you the imputation and even the responsibility of my own faith!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test