Käännös "на плите" englanti
На плите
  • on the stove
Käännösesimerkit
on the stove
Чайник/плита
Kettles/stove
Электрические плиты
Electric stoves
Плита, электрическая
Stove, electric
Кипяток на плите.
Boiling water on the stove.
Гарри кинулся помогать у плиты.
Harry hurried over to the stove to help.
Горшок с громким звоном вскочил на плиту и сразу начал кипеть и булькать.
It bounced onto the stove with a loud clang and began to bubble at once.
Гарри услышал ее удаляющиеся шаги, а затем до него донесся звук плюхнувшейся на плиту сковородки.
Harry heard her walking toward the kitchen and then the sound of the frying pan being put on the stove.
Миссис Уизли схватила настоящую волшебную палочку, обернулась и увидела, что от соуса на плите повалил дым.
She grabbed her real wand and turned around to find that the sauce on the stove was smoking.
Прежде чем войти, я, сколько мог, нашумел в кухне, только что не опрокинул плиту, но они, наверно, и не слышали ничего.
I went in--after making every possible noise in the kitchen short of pushing over the stove--but I don't believe they heard a sound.
Она стояла у плиты и пожелала им веселого Рождества таким голосом, как будто у нее был насморк. Они отвели глаза.
She was standing at the stove and sounded as though she had a bad head cold as she wished them “Merry Christmas,” and they all averted their eyes.
Все в комнате было изогнутым по форме стен: плита, рукомойник, шкафы с посудой — и все расписано птицами, цветами и насекомыми ярких, чистых оттенков.
Everything was curved to fit the walls—the stove, the sink, and the cupboards—and all of it had been painted with flowers, insects, and birds in bright primary colors.
Миссис Уизли помешивала содержимое большой кастрюли, стоящей на плите, а мистер Уизли, сидя за столом, проверял внушительную пачку билетов из пергамента.
Mrs. Weasley was stirring the contents of a large pot on the stove, while Mr. Weasley was sitting at the table, checking a sheaf of large parchment tickets.
— И ведь не потому, что у них мозгов нет, — раздраженно продолжала она, ставя кастрюлю на плиту и зажигая огонь следующим взмахом палочки. — Мозги-то у них есть, но они растрачивают их попусту.
“It’s not as though they haven’t got brains,” she continued irritably, taking the saucepan over to the stove and lighting it with a further poke of her wand, “but they’re wasting them, and unless they pull themselves together soon, they’ll be in real trouble.
После того как батон нарезался, а чугунок с супом снова плюхнулся на плиту, миссис Уизли села за стол напротив Гарри. — Значит, ты таки уговорил Горация Слизнорта вернуться на работу?
as the loaf sliced itself and the soup pot dropped back onto the stove, Mrs. Weasley sat down opposite him. “So you persuaded Horace Slughorn to take the job?”
   Плита загорается.
The stove flares up.
На плите что-то подгорало.
Something was burning on the stove.
Она еще занята у плиты.
She is still busy at the stove.
Мама у плиты – а где же ей еще быть?!
Mama was at the stove, where else?
сказал он, указывая на плиту.
he said, pointing to the stove.
На плите что-то перекипало.
Something was boiling over on the stove.
На плите горячий суп.
There is hot soup on the stove.
Плита работает на бутане.
The stove works on butane.
Антонина шагнула к плите.
Antonina stepped to the stove.
Делия вернулась к плите.
Delia returned to the stove.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test