Käännös "на деле" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adverbi
А как обстоит дело на практике?
What happened in practice?
VI. ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ В РЕГИОНАХ
Vi. REGIONAL PRACTICES
Как же обстоит дело на практике?
What actually happened in practice?
III. От слов к делу
III. Translating promise into practice
Однако на деле это случается не часто.
However, this is not common practice.
Мы подтверждаем это практическими делами.
Our practical deeds are there to prove it.
Дела по ограничительной деловой практике
Restrictive trade practices cases
ЮНФПА будет собирать информацию о передовом опыте в деле улучшения условий для искоренения обычаев, представляющих угрозу здоровью женщин, и делиться этой информацией.
UNFPA will compile and share best practices to improve environment for addressing practices that are harmful to women's health.
Мы действительно видим, как на деле применяется многосторонний подход.
Indeed, that is multilateralism in practice.
2. Внутренняя практика производства дел
2. Internal Judicial Practice
На деле, я еще ни разу не поражал цель. Что?
I never really hit the targets in practice, either.
Но на деле греки были уверены в своем превосходстве.
But in practice, the Greeks were confident of their superiority.
На деле я сомневаюсь, что они могут себе это позволить.
In practice I doubt it's something they could afford to do.
Серьезно, если на деле ты обуешь эти балетки, то, брат, сможешь поймать больше пассов.
Seriously, if you wore toe shoes in practice, you might catch a few more out routes, bro.
Не знаю, замечал ли ты, Марджори, Но вся эта преступная братия иногда балуется На деле тем, что называют притворством и ложью.
I don't know if you've noticed, Marjorie, but the criminal fraternity sometimes indulge in practices called pretending and lying.
Но на деле же, пока Идрис продолжал жить на ферме, он мог распоряжаться имуществом, как хотел.
But in practical terms, as long as Idris remained living on the mountain, he was free to do as he pleased with the estate.
В общем и целом, дело это простое, но требует большой практики.
It’s a simple process, but practice helps a lot.
Впрочем, рисовать я продолжал постоянно, и сильно этим делом увлекся.
I practiced drawing all the time, and became very interested in it.
Тренировка не принесла большой радости, и дело было не только в скверной погоде.
Even aside from the rain and wind it hadn’t been a happy practice session.
Скажем так: им нужна практика в искусстве убивать… и они терпеть не могут оставлять дело несделанным.
They needed practice in killing . and they hate to see a task left undone.
Хотя принципы банковского дела могут казаться до некоторой степени темными, его практика может быть сведена к точным правилам.
Though the principles of the banking trade may appear somewhat abstruse, the practice is capable of being reduced to strict rules.
– Ты должна научить меня когда-нибудь, как это делается, – заметил он. – Как ты отбрасываешь тревоги и возвращаешься к повседневным делам.
"You must teach me someday how you do that," he said, "the way you thrust your worries aside and turn to practical matters.
Он и в самом деле каждый раз назначал тренировки именно тогда, когда получал от Слизнорта приглашение, перевязанное фиолетовой ленточкой.
said Harry, who had indeed been scheduling practices every time Slughorn had sent him a little, violet ribbon-adorned invitation.
Чтобы иметь побольше практики, я записался на заочные курсы Международных заочных школ и, должен сказать, дело там было поставлено очень неплохо.
To get more practice I also signed up for a correspondence school course, with International Correspondence Schools, and I must say they were good.
…В тех границах, в каких мы на практике имеем дело с вещами, представления о вещи и об ее свойствах совпадают с существующей вне нас действительностью.
Inside the limits within which we have to do with objects in practice, perceptions of the object and of its properties coincide with the reality existing outside us.
— Первым делом нужно потренироваться, чтобы трансгрессировать вместе под мантией-невидимкой, и, пожалуй, стоило бы отработать Дезиллюминационное заклинание, или уж не мелочиться и сразу воспользоваться оборотным зельем, как ты считаешь?
“We’ll need to practice Disapparating together under the Invisibility Cloak for a start, and perhaps Disillusionment Charms would be sensible too, unless you think we should go the whole hog and use Polyjuice Potion?
Это все дело практики?
Is it all practice ?
Дело, касающееся корпораций.
Corporate practice.
Все дело в тренировке.
Everything comes with practice.
Он был человеком дела.
He was a practical man.
Должно быть, все дело в практике.
Must be all the practice.
У меня совсем нет опыта в таких делах.
I’ve had no practice at this.
– Однако, вернемся к делу.
Let us be practical, then.
Дело практически решено.
The matter is practically settled.
Принципов не существует, есть только дела.
There is no principle; there is only practice.
Но я не так поднаторела в этом деле, как ты.
But I’m not quite as practical as you are.
adverbi
Но на деле никто его не применяет, из сказок вырастает церковь.
The message is never practiced. Fairy tales build churches.
Сейчас я хотела бы дать слово генералу Майку Стоуну. Он объяснит нам, что на деле означает чрезвычайное положение.
I'd like to invite General Mike Stone to explain the practical aspects of the State of Emergency.
На деле я почти пленница. Сердце моего мужа все еще принадлежит его покойной жене, а его пресная дочка...
I'm practically a prisoner with a husband whose heart is still with his dead wife, and his insipid daughter...
На деле, я бы сказал, что он кликнет по статье, чтобы узнать, как много мы о нем знаем.
Well, practically speaking, I'd say he'd probably click on the article to find out exactly how much we know about him.
adverbi
Однако на деле женщины и девушки подвергаются дискриминации в этих областях.
But women and girls are de facto victims of discrimination in these areas.
Реализуемая Программа целиком посвящена тому, чтобы на деле обеспечить равенство мужчин и женщин.
The entire Programme in progress is dedicated to ensure de facto equality of men and women.
Это Олег Вароши, брат Ивана, на деле глава синдиката.
This is Oleg Varoshi, Ivan's brother, de facto head of the syndicate.
это означало бы просто оформление уже существовавшего на деле (с 1 августа 1966 года) разделения страны, произошедшего в тот момент, когда Говон возглавил группу армейских мятежников, а Оджукву отказался признать законность его власти.
this in factmould have meant formalizing the existing de facto partition that had existed since I August 1966 when Gowon took the lead of a group of partially successful Speech at Kaduna, 24 November 1967; Summary of World Broadcasts, Non-Arab Africa, ME/2631/B/2. army mutineers and Ojukwu refused to acknowledge his sovereignty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test