Käännös "на виллу" englanti
На виллу
  • to the villa
  • the villa
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
to the villa
Вилла "Паленк"***
Villa Palenk ***
Испанская вилла
Spanish Villa
Дом или вилла
House or villa
Дома (виллы)
Houses (villas) Apartments
Вилла "Лё Бокаж"
Villa Le Bocage
Вилла "Ля Пелуз"
Villa La Pelouse
Вилла "Ля Фнетр"
Villa La Fenêtre
b) эксплуатация и содержание всех объектов инфраструктуры и технических средств во Дворце Наций, на вилле <<Лё Бокаж>>, в павильонах <<Лё Бокаж>>, на вилле <<Ле Фейянтин>>, на вилле <<Ля Пелуз>> и в прилегающем к ней здании и на вилле <<Ля Фнетр>>, а также контроль за эксплуатацией Вильсоновского дворца;
(b) Operation and maintenance of all physical facilities and technical installations at the Palais des Nations, Villa Le Bocage, the Pavillons Le Bocage, Villa Les Feuillantines, Villa La Pelouse and its annex and Villa La Fenêtre, as well as the supervision of the operation of Palais Wilson;
а) односемейные жилища (дома или виллы);
Single-family dwellings (houses or villas);
Они вернулись на виллу.
They've gone back to the villa.
Пригласи фракийца на виллу.
Summon the thracian to the villa,
Пpoвoди ее на виллу.
See her back to the villa.
Привезти его на виллу?
Bring him out to the villa?
Вы собираетесь на виллу?
Are you going down to the villa?
Когда он приехал на виллу.
When he came to the villa
И добро пожаловать на виллу.
And, hey, welcome to the villa.
Я должна вернутся на виллу.
I should return to the villa.
Рента с загородных вилл по соседству с большим городом бывает иногда значительно выше, и в этом случае особые удобства или красота местоположения очень хорошо оплачиваются.
In country villas in the neighborhood of some great town, it is sometimes a good deal higher, and the peculiar conveniency or beauty of situation is there frequently very well paid for.
Изящные дворцы, роскошные виллы, большие собрания книг, статуй, картин и других редких предметов часто являются украшением и гордостью не только окрестной местности, но и всей страны, в которой они находятся.
Noble palaces, magnificent villas, great collections of books, statues, pictures and other curiosities, are frequently both an ornament and an honour, not only to the neighbourhood, but to the whole country to which they belong.
– На вилле Барбаччиа.
“The Barbaccia villa.”
— В вилле есть люди.
      "There are people at the villa.
И виллы на Ривьере у меня нет.
Or a villa on the Riviera.
Она так красива. Но сначала вилла в Рафине». Он уже купил виллу.
She's so beautiful. But first, the villa in Rafina He had bought the villa.
Тебе с Бентсом я дам виллу, дам виллу Афине.
I'll give you and Bantz a Villa. I'll give Athena a Villa.
— А при чем тут вилла Биббиани?
“Why the Villa Bibbiani?”
— А что происходит на вилле?
“What’s going on at the villa?
на вилле «Розалинда» — тоже.
she’s not at the Villa Rosalind.
— То есть они уже поехали на виллу?
“Then they’ve gone to the villa?”
– Ну, разве что хозяин виллы.
“Nobody but the owner of the villa.”
the villa
Возвращайся на виллу.
Return to the villa.
- Увидимся на вилле.
- See you at the villa.
- Она осталась на вилле...
- She stayed at the villa...
Он находится на вилле.
He's there at the villa.
— А что происходит на вилле?
“What’s going on at the villa?
на вилле «Розалинда» — тоже.
she’s not at the Villa Rosalind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test