Käännös "мы оставили" englanti
Мы оставили
Käännösesimerkit
Мы оставили силы чадской оппозиции и вернулись к своим.
We left the Chadian opposition forces and returned to our positions.
Мы оставили Тинги-Тинги в ночь с 28 февраля на 1 марта 1997 года и выдвинулись в направлении Лубуту-Кисангани.
We left Tingi-Tingi on the night of 28 February 1997 and on 1 March 1997 headed towards Lubutu-Kisangani.
Мы обратились к МККК с просьбой подобрать трупы, однако ЦАХАЛ отказался дать машинам скорой помощи разрешение на проезд, и мы оставили свой дом и ушли в лагерь беженцев.
We contacted the ICRC to get the bodies, but the IDF refused to allow ambulances into the area, so we left our house and moved to a refugee camp.
В прошлом Израиль переместил сотни километров ограждений, несмотря на связанные с этим затраты, когда мы подписали мирные соглашения с Египтом и Иорданией и когда мы оставили Ливан.
Israel has moved hundred of kilometers of fences in the past, despite the expense involved, when we signed peace agreements with Egypt and Jordan, and when we left Lebanon.
С севера и с юга мы впервые познакомились с Африкой; отправившись на запад, мы оказались на американском континенте и познакомились с Бразилией; на Ближнем Востоке мы оставили память о себе и наследие, сохранившиеся до сегодняшнего дня; мы оставили свой след в Индии, в Японии и во всей Азии, где и сегодня с уважением относятся к связанным с нами историческим воспоминаниям.
From the north and from the south we had our first encounters with Africa; travelling west, we arrived in the Americas and made contact with Brazil; in the Middle East, we left traces and vestiges that survive to this day; we had a presence in India, in Japan and throughout Asia, where our historical memory is still respected today.
- Мы оставили Билла там.
- We left Bill behind.
Мы оставили пару сообщений.
We left some messages.
Мы оставили Париж позади.
We left Paris behind.
И мы оставили окончательное решение на усмотрение Совета по образованию.
So we left it open to the Board of Education to decide.
— Итак, — звенящим голосом продолжал Дамблдор, — мы встретились сегодня, чтобы поговорить об истории Тома Реддла. На прошлом уроке мы оставили его накануне поступления в Хогвартс.
“So,” said Dumbledore, in a ringing voice, “we meet this evening to continue the tale of Tom Riddle, whom we left last lesson poised on the threshold of his years at Hogwarts.
Мы оставили им большой запас пороха и пуль, груду соленой козлятины, немного лекарства и других необходимых вещей, инструменты, одежду, запасной парус, несколько ярдов веревок и, по особому желанию доктора, изрядную порцию табаку.
We left a good stock of powder and shot, the bulk of the salt goat, a few medicines, and some other necessaries, tools, clothing, a spare sail, a fathom or two of rope, and by the particular desire of the doctor, a handsome present of tobacco.
— Мы оставили тебя в Подковерье!
We left you in Underlay!’
Так что мы оставили его там сидеть.
So we left him there.
Остальное мы оставили в покое.
We left the rest undisturbed.
Команду же мы оставили погибать…
We left the crew to perish. . . .’ ”
— Мы оставили ее в соседнем квартале.
We left it on the next block.”
Мы оставили в ней свои следы.
We left our footprints in it.
Мы оставили Соню в машине
We left Sonya inside.
Мы оставили следы на Луне.
We have left our footprint on the moon.
Мы оставили открытым вопрос о выборе информации, которая должна содержаться в этой таблице (номер ООН, классификационный код, знаки).
We have left open the choice of information to appear in the table (UN No., classification code, labels).
Происходящие изменения столь грандиозны по своему характеру, что мы оставили позади путы индустриальной экономики и вступили в информационное общество.
The change is so defining in nature that we have left the confines of the industrial economy and arrived at an information society.
Кроме того, есть еще другие вопросы, которые мы оставили нерешенными на этом этапе, в частности назначение кандидатов на оставшиеся посты заместителей Председателя и Докладчика.
Moreover, there are several other issues which we have left pending at this stage, namely, the nomination of candidates for the remaining posts of Vice-Chairpersons and Rapporteur.
Мы оставили тебя в покое...
We have left you alone...
Мы оставили ее навсегда.
We have left it for the last time.
Ждут пока мы уйдем, чтобы разграбить, то, что мы оставили.
Expect us to leave, so steal what we have left.
Если ты откроешь Источник, то все, что мы оставили, будет потеряно!
If you open The Source, then everything we have left will be lost!
Алекс, по сравнению с парнями, которых мы оставили, ты определённо лучший танцор.
- Alex, with the boys that we have left, You're obviously the best mover.
Мы оставили его в космосе.
We have left it in space.
С тех пор мы оставили Англию в покое.
Since then we have left England alone.
Мы оставим им слишком много письмен.
We have left too many words for them to read.
− О, Бесси, я так любила дом, который мы оставили!
Oh, Bessy, I loved the home we have left so dearly!
– Мы оставили бумаги здесь, – сказал он торжественно, – и я хочу, чтобы самую мысль о них вы тоже оставили здесь.
'We have left the papers there,' said he, solemnly, 'and I desire that you shall leave all thought of them there also.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test