Käännös "мусульмане и евреи" englanti
Мусульмане и евреи
Käännösesimerkit
Среди них есть христиане, мусульмане и евреи.
Among them are Christians, Muslims and Jews.
Мусульмане, христиане, евреи и народы других конфессий должны объединить свои усилия на этот раз в борьбе с терроризмом во всех его проявлениях.
Muslims, Christians, Jews and peoples of other faiths must all join hands, for once, in fighting terrorism of all shades.
Арабские мусульмане, христиане, евреи и последователи других религий и вероисповеданий могут сосуществовать лишь в условиях корректности, основанной на терпимости.
Arab Muslims, Christians, Jews and other followers of other religions and beliefs can coexist only in a state of civility based on tolerance.
В соответствии с новыми мерами безопасности мусульмане и евреи будут полностью отделены друг от друга, совершая богослужения в совершенно отдельных залах и пользуясь раздельными входами.
Under the new arrangements, the Cave would be physically divided between Muslims and Jews who would be praying in completely separate halls and entering from separate entrances.
"На Балканах все должны быть равны с равными правами без ущерба для кого бы то ни было: христиане, мусульмане и евреи, албанцы, славяне, румыны, болгары, греки, турки, армяне, от Боснии до Аравии".
“All should be equal with equal rights without prejudice in the Balkans: Christian, Muslim and Jew, Albanian, Slav, Romanian, Bulgarian, Greek, Turk, Armenian, from Bosnia to Arabia.”
Особую озабоченность вызывают также сообщения о том, что в некоторых странах мусульмане и евреи становятся мишенью для нападений со стороны отдельных лиц или групп, связанных с экстремистскими политическими партиями, движениями или группами.
Of particular concern are also reports indicating that in some countries, Muslims and Jews have been targeted by individuals or groups linked to extremist political parties, movements or groups.
Я являюсь выходцем из страны, расположенной в беспокойной части мира; нам, тем не менее, удалось доказать, что люди различных вероисповеданий -- христиане, мусульмане и евреи -- и различного этнического происхождения -- болгары, турки и армяне -- вполне способны жить вместе.
I come from a country that is in a turbulent part of the world, yet we have managed to prove that people of different religions -- Christians, Muslims and Jews, and of different ethnicities -- Bulgarians, Turks and Armenians, can live together.
Мы видим, что, хотя религия не лежит в основе конфликта, она стала частью проблемы, и поэтому религиозные лидеры и межрелигиозное сотрудничество должны быть частью решения, с тем чтобы христиане, мусульмане и евреи вновь понимали друг друга и мирно жили, как соседи, как это было в прошлом.
We see that although religion is not at the root of the conflict, religion has become part of the problem and, therefore, religious leaders and interreligious cooperation have to be part of the solution so that Christians, Muslims and Jews will again understand one another and live as neighbours as they have in the past.
Ответчик не только не прекратил свою кампанию геноцида против боснийского народа, будь то мусульмане, христиане, евреи, хорваты или сербы, но и в настоящее время планирует, готовит, замышляет, предлагает и обсуждает раздел, расчленение, аннексию и присоединение суверенного государства Босния и Герцеговина - члена Организации Объединенных Наций - посредством геноцида".
In addition to continuing its campaign of genocide against the Bosnian people - whether Muslim, Christian, Jew, Croat or Serb - the Respondent is now planning, preparing, proposing and negotiating, and conspiring for, the partition, dismemberment, annexation and incorporation of the sovereign State of Bosnia and Herzegovina - a Member of the United Nations - by means of genocide.
Внимание, христиане, мусульмане и евреи:
Attention, christians, muslims, and jews:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test