Käännös "муниципальные районы" englanti
Муниципальные районы
Käännösesimerkit
На 565 муниципальных районов приходится лишь 170 судов и 300 адвокатов.
For our 565 municipal areas, there are only 170 courts and 300 attorneys.
Численный состав муниципальной комиссии зависит от численности населения муниципального района.
The number of members of the municipal commission varies according to the population of the municipal area.
После своего завершения проект будет непосредственно охватывать половину муниципального района Газы.
When completed, the project would directly affect half of the Gaza municipal area.
Число членов таких комиссий варьируется в зависимости от численности населения, проживающего в муниципальном районе.
The members of the municipal commission vary in number according to the population of the municipal area.
Право голоса предоставляется каждому жителю муниципального района, которому исполнилось 18 лет.
The right to vote is accorded to every resident of the municipal area who is of the age of 18 years.
Избирательным правом пользуются все жители муниципального района, достигшие 18-летнего возраста.
The right to vote is accorded to every resident of the municipal area who has reached the age of 18 years.
Право участия в выборах предоставляется каждому жителю муниципального района, достигшему 18-летнего возраста.
The right to elect is accorded to every resident of the municipal area who is of the age of 18 years.
Во многих муниципальных районах, в которых есть система канализации, водосборные сети устарели или плохо обслуживаются, и их содержимое периодически выливается на улицы.
In many municipal areas served by sewage schemes, the collection networks are antiquated and poorly maintained, and regularly overflow into the streets.
С тем чтобы иметь возможность для ведения строительства 1000 единиц жилья, площадь муниципального района Кацрин была расширена на 1200 дунамов до границ природного заповедника49.
To enable construction of the 1,000 units, the municipal area of Katzrin was expanded by 1,200 dunums bordering a nature reserve.49
По этой же причине лагерь Гихембе в Биумбе расположен прямо в середине крупного муниципального района Руанды.
For the same reason, the Gihembe camp in Byumba is located right in the middle of a major Rwandan metropolitan area.
Они приходят к выводу о том, что "...муниципальный район Бостона уже плотно застроен и, следовательно, его городская инфраструктура не претерпит значительных изменений по сравнению с другими муниципальными районами в Соединенных Штатах Америки и в мире.
They conclude that: "... the Boston metro area is already heavily built and, therefore, there will not be much change in urban infrastructure compared to other metropolitan areas in the United States of America and worldwide.
Для столичных зон, находящихся в наименее выгодном положении, в соглашениях о местном развитии предусматриваются меры политики на уровне центральных и муниципальных районов.
For the most disadvantaged metropolitan areas, central and municipal metropolitan policy measures are consolidated in local development agreements.
Для активизации действий на местном уровне и целенаправленного направления средств в те области, где в них ощущается наиболее острая нужда, были выделены 11 высокоприоритетных муниципальных районов.
To stimulate action at the local level and target resources to areas of greatest need, 11 high-priority metropolitan areas have been identified.
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на принятые меры, государству-участнику не удалось ликвидировать расовую дискриминацию в плане серьезных различий в качестве образования по школьным округам в муниципальных районах в ущерб учащимся - выходцам из меньшинств.
The Committee is concerned that the State party, despite measures adopted, has not succeeded in eliminating racial discrimination such as regarding the wide disparities in the quality of education across school districts in metropolitan areas, to the detriment of minority students.
Третья сессия Конференции Сторон Конвенции по борьбе с опустыниванием Организации Объединенных Наций будет проходить в Центре конференций Пернамбуко (Centro de Convencoes de Pernambuco), расположенном в Олинде в муниципальном районе города Ресифи по следующему адресу:
The third session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification will be held in the Pernambuco Convention Centre (Centro de Convencoes de Pernambuco), situated at Olinda, in the metropolitan area of the city of Recife, at the following address:
Поскольку Центр конференций Пернамбуко расположен за пределами города Ресифи (муниципальный район), где находится большинство гостиниц, для проезда участников от основных гостиниц к месту проведения Конференции НОК организует на платной основе челночное сообщение.
Given the fact that the Pernambuco Convention Centre is situated outside of the city of Recife (metropolitan area) where most of the hotels are situated, a shuttle service will be arranged by the NOC to provide transport for participants on a commercial basis, between the main hotels and the Conference site.
Г-н ВОН (Австралия) отмечает, что две коренные группы населения Австралии, аборигены и жители островов Торресова пролива, составляют 2,1% от численности населения страны и являются неоднородной группой, в состав которой входят и люди, живущие в достаточно традиционных условиях и отдалённых районах, и люди смешанного происхождения или отдалённые потомки, живущие в муниципальных районах.
Mr. VAUGHAN (Australia) noted that the two indigenous groups within the Australian population, the Aboriginals and the Torres Strait Islanders, made up 2.1 per cent of the Australian population, and were a diverse group ranging from those living a relatively traditional lifestyle in remote areas to those of mixed or distant ancestry living in metropolitan areas.
Из <<муниципальных экологических фондов>> и других оборотных фондов могут выделяться субсидии и займы для проведения технико-экономических обоснований и инвестирования новаторских проектов. <<Концепция создания маленьких городков>> или столичных муниципалитетов, которая может обеспечить объединение различных общин в муниципальном районе, позволяя им увеличивать доходы, объединять финансовые средства, укреплять сети поддержки, создавать общую инфраструктуру и координировать планирование, отмечалась в качестве возможной альтернативы, заслуживающей дальнейшего изучения.
"Green Municipal Funds" and other revolving funds could provide grants and loans for feasibility studies and investment in innovative projects. The "township concept" or metro approach that could bring together the various communities in a metropolitan area, allowing them to broaden the revenue base, pool finances, strengthen support networks, build common infrastructure and coordinate planning, were cited as options that merit further exploration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test