Käännös "моральная точка зрения" englanti
Моральная точка зрения
Käännösesimerkit
Мне кажется, было бы сложно, с политической или моральной точки зрения, использовать это для создания международных правовых обязательств для всех государств-членов.
It seems to me that it would be difficult, from a political or moral point of view, to use that to establish international legal obligations for all Member States.
Люксембург всецело поддерживает мысль о том, что с политической и моральной точки зрения надо должным образом отметить эту многовековую человеческую трагедию.
Luxembourg fully subscribes to the idea that, from a political and moral point of view, this several-centuries-long human tragedy must be duly commemorated.
Их последствия в плане психологических страданий, разрыва связи с обществом и продолжительности реабилитации, если она вообще возможна в полной мере, с моральной точки зрения неприемлемы.
Its consequences in terms of human suffering, rupture of social fabric and duration of rehabilitation - if at all fully feasible - are unacceptable from a moral point of view.
В свете необходимости разобраться с этими преступлениями и с моральной точки зрения Япония должна сначала принести извинения и выплатить компенсацию за те наиболее ужасные преступления против человечества, которые она совершила в прошлом столетии.
In the light of the order for the settlement of those crimes and from the moral point of view, Japan should begin with apologizing and compensating for the most hideous crimes it committed against humanity in the last century.
96. Г-н Хисадзима (Япония) в ответ на заявление представителя Республики Корея говорит, что Япония искренне стремится решить проблемы, связанные с правами женщин, и предприняла все возможные усилия с моральной точки зрения для поддержки женщин, пострадавших от принудительной проституции в военное время.
96. Mr. Hisajima (Japan), responding to the statement by the representative of the Republic of Korea, said that Japan was sincerely addressing the issue of women's rights and had made the greatest possible efforts thus far from the moral point of view to facilitate feasible remedies for the former "comfort women".
Таким образом, как СНС 1993 года, так и ЕСС 1995 года отходят от "моральной" точки зрения, в соответствии с которой незаконные виды деятельности не должны включаться в ВВП, поскольку "представители народа определили, что такая продукция является "плохой", а не "хорошей", причем делали они это с достаточной убежденностью, ставя такие виды деятельности вне закона" (Деннисон, 1982).
Thus, both the 1993 SNA and ESA 1995 depart from a "moral" point of view in which illegal activities should not be included in GDP, because "representatives of the people have determined such products to be `bads' rather than `goods' with sufficient conviction to outlaw them" (Dennison, 1982).
"Одинокий", "дикий" и "жестокий" - таков он, если описывать Ривьера с моральной точки зрения.
"Solitary", "wild" and "cruel" describe Rivière from a moral point of view.
ученые говорят об этом... так как они уполномочены, но так или иначе, по крайней мере... это происходит с моральной точки зрения, которая является более общим пунктом видения чем просто технологическая, или тактическая точка зрения,
Do scientists tell of that... which they are authorized to, but in any case at least... from a moral point of view which is a more general attitude... than a simply technological or tactical point of view,
но с моральной точки зрения, она, разумеется, неодобрительно относилась ко всему этому месту в целом.
From a moral point of view, she naturally disapproved of the whole place.
С чисто моральной точки зрения я одобряю его миролюбивый настрой, но боюсь, для нашего жестокого мира Ишбахар слишком непрактичен. Джориан улыбнулся.
From a strictly moral point of view, I applaud his pacific outlook; but I fear it is impractical in this wicked world."             Jorian grinned.
С моральной точки зрения следует обратить внимание вот на что: когда американцы впервые отправили человека на Луну, на Земле, в странах Африки, Южной Америки и Азии, жили люди, которые никогда в своей жизни не видели электрической лампочки, не ведали о том, что такое электричество или антибиотики.
From a moral point of view, consider this: when the Americans first sent a man to the Moon, there were people living in Africa and South America and Asia who had never seen a lightbulb, or known of electricity or antibiotics.
Такое положение дел недопустимо с моральной точки зрения.
That situation was morally unacceptable.
Разве первая война важнее последней с моральной точки зрения?
Is the former more morally imperative than the latter?
Это неоправданно с моральной точки зрения, и мы должны действовать иначе.
That is not morally right, and something different must be done.
И это не только возможно с юридической точки зрения, но и необходимо с моральной точки зрения.
This was not only a legal possibility but a moral imperative.
Блокада, помимо своей противозаконности, является неприемлемой и с моральной точки зрения.
In addition to being illegal, the embargo is morally unsustainable.
Эти взносы необходимо рассматривать не как добровольные, а, скорее, как обязательные с моральной точки зрения.
These contributions should be seen not as voluntary, but rather as morally obligatory.
Эти акты и все другие преступные террористические действия неприемлемы с моральной точки зрения.
Those acts, and any other criminal terrorist acts, are morally unacceptable.
С моральной точки зрения они должны в первую очередь получать любую международную помощь.
Morally, they should be among the first beneficiaries of any international assistance.
Растущий разрыв в плане неравенства не только неприемлем с моральной точки зрения, но и является политически опасным.
The widening gap of inequalities is not only morally unacceptable, it is politically dangerous.
Это хорошо с моральной точки зрения, понимаете?
It's good for morale, you know?
С моральной точки зрения, мне необходимо увидеть тебя сегодня вечером.
Morally speaking, I absolutely must see you tonight.
- знаешь, мне кажется с моральной точки зрения он поступил честно.
Well, see, that... that sounds pretty morally upstanding to me.
Но я не уверена, что была права с моральной точки зрения.
I'm just not sure I was airtight morally.
Я просто хотела узнать, как правильно поступить с моральной точки зрения.
I just wanna know, what's the moral thing to do?
Может, с моральной точки зрения и не очень хорошо, что я вам рассказываю об этом.
That's been bad for morale, I can tell you.
Я сейчас говорю не о моральной точке зрения, а о практической.
I speak not of morality now, but of the simple question of our practical need.
– В разводе с женой я был виновен не только с юридической, но и с моральной точки зрения.
I was not only legally but morally the guilty party in the divorce action.
— Ох, ребята. Вы ставите меня в затруднительное с моральной точки зрения положение.
“Oh, man. I’m having quite the moral quandary.
С моральной точки зрения в ней порицается весь блеск земной и слава.
As a morality play it deplores the vain pomp and glory of this world...
С моральной точки зрения он еще хуже, чем дерьмо, – он самый настоящий убийца!
Morally speaking, he is worse than a shit—he is a murderer!
Один доллар, двадцать миллионов – с моральной точки зрения это одно и то же.
One dollar, twenty million dollars, it’s the same thing, morally.”
Это неправильно не только с моральной точки зрения, это просто глупо и вредно для нас.
Not only is it morally wrong, it's stupid from our side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test