Käännös "места в сердце" englanti
Места в сердце
Käännösesimerkit
Те, которые не нашли себе места в обществе, занимали самое важное место в сердцах и умах людей.
Those who had no place in society held the most important place in people's hearts and spirits.
Говоря о территориальной целостности, я хотел бы специально упомянуть о странах, которые занимают особое место в сердцах коморцев.
Speaking of territorial integrity, I would like to make particular mention of countries that occupy a special place in Comorians' hearts.
В этом же контексте мы считаем, что проблеме Священного Иерусалима должно быть уделено самое приоритетное внимание, которого она заслуживает в силу того, что этот город занимает особое место в сердцах и умах арабов и мусульман и является краеугольным камнем любого будущего мира на Ближнем Востоке.
In the same context, we believe that the issue of Holy Jerusalem should be accorded the extreme priority that it deserves, by reason of its distinct place in the hearts and minds of Arabs and Muslims, and since it is the cornerstone of any prospective peace in the Middle East.
В этом плане моя страна, как и все другие мусульманские страны, считает, что вопрос об Аль-Кудсе аш-Шарифе имеет особое значение для любого урегулирования арабо-израильского конфликта, учитывая тот факт, что он занимает особое место в сердцах как мусульман, так и немусульман.
In this regard, my country, like all the other Islamic countries, believes that Al-Quds Al-Sharif has particular importance in any settlement for the Arab-Israeli conflict, in view of its particularly holy place in the hearts of Muslims and non-Muslims alike.
Сейчас все изменилось, и в этой связи я хотел бы поблагодарить президента Соединенных Штатов Америки, который занимает особое место в сердцах африканцев, особенно кенийцев, за то, что в среду он столь красноречиво очертил центральное место Организации Объединенных Наций в поисках общеприемлемых решений.
That is now changing, and in this regard, I would like to commend the President of the United States, who holds a very special place in the hearts of Africans, Kenyans in particular, for having on Wednesday so eloquently indicated the centrality of the United Nations in charting common solutions.
Хотя этот мирный процесс еще и не достиг своей конечной цели, возможности для его продвижения вперед по-прежнему сохраняются, в частности на сирийском и ливанском направлениях, при том условии, что это будет происходить на предусмотренной основе, а именно: при соблюдении резолюций 242 (1967), 338 (1973) и 425 (1978) Совета Безопасности, касающихся вывода израильских войск со всех оккупированных арабских территорий, а также резолюции 252 (1968) Совета Безопасности, касающейся Аль-Кудса-аш-Шарифа, который занимает особое место в сердце каждого мусульманина.
While the peace process has not yet achieved its ultimate goal, the opportunity still remains to move it forward, in particular on the Syrian and Lebanese tracks, provided there is adherence to its basis, namely, Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978) relating to Israel's withdrawal from the occupied Arab territories, and Security Council resolution 252 (1968) regarding al-Quds al-Sharif which occupies a special place in the heart of every Muslim.
Я займу место в сердце машины.
I will take his place... in the heart of the machine.
...чтоб они могли занять место в сердцах британцев.
..have a place in the hearts of the citizens of the UK.
Есть место в сердце, которое никогда не заполнится.
There is a place in the heart that will never be filled.
Место стремлений сердца
Place of the Heart’s Desire
Деревья вернулись на место, когда вернулось на место мое сердце.
The clump settled back into place as my heart settled.
Он завидовал неведомому Ксавьеру Харконнену и хотел заслужить свое собственное место в сердце Серены.
He envied this mysterious Xavier Harkonnen and wanted to earn his own place in Serena’s heart.
Но, глядя на них, можно было без колебаний утверждать, что самым довольным был Патрик, и в ту же самую секунду он навечно занял место в сердце Анны.
But the one who seemed to be having the most fun was Patrik, and it was at that moment that he forever won a place in Anna’s heart.
Как ранее объяснил мне Джофре, встречать нас доверили именно Лукреции потому, что она занимала особое место в сердцах римлян.
She had been chosen to greet us, Jofre had earlier explained, because she held a special place in the hearts of the people of Rome.
— Ей принадлежит особое место в сердце Эйлистри, хотя она отреклась от Паучьей Королевы совсем недавно, — поведала Улуйара остальным. — Да благословит ее Покровительница Танца и да направит ее меч.
“This one holds a special place in Eilistraee’s heart, though she has but recently renounced the Queen of Spiders,” Uluyara told the others.
И Нита буквально окунулась в последние звуки мелодии Клятвы. — И пусть я не найду места в Сердце Моря и буду вечно скитаться среди исчезнувших и потерянных, если откажусь от Песни или от того блага, которое она несет всем, кто живет.
And may I find no place in that Heart, but wander forever amid the broken and the lost, sooner than I shall refuse the Song or what it brings about for the good of those who live.
— Я даю свободное согласие, — пел Ар'ооон в спокойной уверенности, — и пусть я не найду места в Сердце Моря и вечно буду скитаться среди исчезнувших и потерянных, если откажусь от Песни или от того блага, которое она несет всем живущим.
“Freely I consent,” Aroooon sang with calm finality, “and may I find no place in that Heart, but wander forever amid the broken and the lost, sooner than I shall refuse the Song or what it brings about for the good of those who live.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test