Käännös "меньше опасности" englanti
Меньше опасности
Käännösesimerkit
Не меньшую опасность представляют и другие виды оружия массового поражения.
Other types of weapons of mass destruction are by no means less dangerous.
Наши люди находятся не в меньшей опасности, чем сотрудники операций по поддержанию мира, а наши задачи являются не менее благородными.
Our people are in no less danger than the peace-keepers, our tasks no less meritorious.
Кроме того, мы считаем, что существует меньшая опасность того, что ассигнования будут потрачены зря, если Организация Объединенных Наций, а не правительство Камбоджи будет заниматься учреждением трибунала.
And we believe that there is less danger of a wasted investment if the United Nations, rather than the Cambodian Government were to establish the tribunal.
Нарушитель-рецидивист считает себя "хорошим водителем", великолепно владеющим своей машиной, и соответственно полагает, что он представляет меньшую опасность для других, чем "обычный" водитель.
He describes himself as a "good driver" in control of his vehicle, and therefore considers himself to be less dangerous for other people than an "ordinary" driver.
Так, в пункте 1 предусматривается, что "применение огнестрельного оружия допускается только в случае крайней необходимости в качестве исключительной меры, когда другие представляющие меньшую опасность средства оказываются неэффективными, и с соблюдением принципа соразмерности обстоятельствам".
Paragraph 1 thus provides that: "The use of firearms is allowed only in the event of absolute necessity, as an extreme measure when other less dangerous means prove to be ineffective, and provided that it is proportional to the circumstances".
Как точно отмечают политологи, после окончания противостояния двух блоков в повестке дня нового мирового порядка встало срочное урегулирование новых кровавых региональных и внутренних конфликтов, представляющих для мира не меньшую опасность, чем глобальное противостояние.
As political scientists said after the end of the standoff between the two blocs, we now have on the world agenda urgent problems - new and bloody regional and internal conflicts, which are no less dangerous to the world than a global confrontation.
В целом, внимательно изучив предложение об усилении СООНО, я считаю, что это повысит способность Сил продолжать свои гуманитарные усилия, подвергая при этом свой персонал меньшей опасности, чем сейчас, и исходя из этого рекомендую Совету Безопасности принять предложение Нидерландов, Соединенного Королевства и Франции.
On balance, and after careful reflection, I believe that the proposed reinforcement of UNPROFOR will enhance the Force's ability to continue its humanitarian efforts, with less danger to its personnel than at present, and it is on this basis that I recommend that the Security Council accept the proposal put forward by France, the Netherlands and the United Kingdom.
Совет выразил свое глубокое сожаление по поводу того, что правительство Ирака продолжает производить смертоносное бактериологическое оружие, способное нанести катастрофический ущерб самому Ираку и всему региону в целом, в дополнение к производству химического и радиологического оружия, которое представляет собой не меньшую опасность и обладает не меньшей разрушительной силой.
The Council expressed its deep regret that the Government of Iraq was continuing to produce bacteriological weapons of a pestilential nature to inflict overwhelming damage on Iraq itself and on the region as a whole, in addition to its production of chemical and radioactive weapons that were no less dangerous and destructive.
В основном пытки осуществляются на полицейских участках и военных пунктах либо конспиративных квартирах разведки сразу после ареста, однако правозащитная организация "Хьюман райтс уотч" получила также сообщения о том, что сотрудники, производившие арест подозреваемых лиц, увозили их из дома в лесистые районы поблизости и подвергали их пыткам в целях получения информации там, где меньше опасность просачивания информации для местных наблюдателей по правам человека или Международного комитета Красного Креста (МККК).
Torture is carried out primarily in police stations and military posts or intelligence safe houses immediately after arrests, but Human Rights Watch has also received reports of arresting officers taking suspects from their homes into forest areas in the vicinity and torturing them for information there, where there may be less danger of word filtering back to local human rights monitors or the International Committee of the Red Cross (ICRC).
Меньше опасность искажения информации.
There's less danger of information decay.
Мара тоже бежала, но она львица, и ей грозит меньшая опасность.
Mara also fled in the battle, but as a lioness, is in less danger.
— Подозреваю, что сейчас она в меньшей опасности, чем мы.
"I suspect she's in less danger now than we are.
Чем меньше вы знаете, тем меньшей опасности будем подвергаться все мы, включая вас.
The less you know, the less danger there will be for all of us, yourself included.
Снаружи, где я, видимо, был в меньшей опасности чем здесь, меня трясло от страха.
Outside, where I was probably in less danger, I had been half sick with fright.
Во всяком случае, где бы она сейчас ни была, она в меньшей опасности, чем мы. Тарен покорно кивнул. — Твоя правда.
wherever she may be, she is in less danger than we are." Taran nodded. "It is true.
Что же до безопасности — я просто уверен: ей сейчас угрожает куда меньшая опасность, чем тем, кто захватил ее в плен.
As for her safety, I dare say she's in less danger now than whatever it is that captured her."
То, что он не запомнил адрес, который назвал голос, ставило его в меньшую опасность.
His failure to remember the address the voice had given made sending him considerably less dangerous.
Я просто говорю, что было бы меньше путаницы, меньше опасности, если бы он мог трезво поразмыслить, пусть и гипотетически, о собственной гомосексуальности.
I'm just saying that things might be less confused, and less dangerous, if he could soberly entertain the idea of being homosexual.
Он спас жизни по крайней мере одного Стража, двух — если считать меня — и был в далеко меньшей опасности чем был бы любой, связанный с сообществом.
He’d saved the life of at least one Warden—two, if you counted me—and was in far less danger than anyone attached to the community would be.
Копья индейцев здесь представляли меньше опасности, потому что мы укрывались за скалами, но у меня уже в дюжине мест на руках, ногах и теле сочились кровью раны, а Гарри был не в лучшем положении.
There was less danger now from their spears, protected as we were by the maze of rocks, but I was already bleeding in a dozen places on my legs and arms and body, and Harry was in no better case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test