Käännös "менее очевидно" englanti
Менее очевидно
Käännösesimerkit
Есть и менее очевидные взаимосвязи.
There are also less obvious linkages.
Оккупация имеет также другие менее очевидные последствия для оккупантов.
The occupation also has other, less obvious, consequences for the occupier.
66. Влияние перечисленных в списке неинкорпорированных юридических лиц менее очевидно.
66. The impact of listing unincorporated entities has been less obvious.
119. Менее очевидная, но, возможно, более значительная польза заключается в нормативно-процессуальных результатах.
119. Less obvious, but perhaps more important, are the normative and procedural benefits.
19. Менее очевидной представляется ситуация, при которой бенефициаром (нерезидентом) является <<мудариб>>.
19. The situation where the (non-resident) beneficiary is the mudarib is less obvious.
Выступающий подчеркнул, что сходство между региональными договорными инструментами гораздо менее очевидно, чем между ДИД.
He stressed that the commonality across regional instruments was much less obvious than in BITs.
Это повышает осведомленность сотрудников федеральной полиции и позволяет им распознавать менее очевидные проявления дискриминации и предрассудков.
This reinforces the awareness of Federal Police officers in the recognition of less obvious discrimination and prejudices.
В других, менее очевидных случаях, не рекомендуется выделять отдельные подразделения, осуществляющие производственную деятельность за границей.
In other less obvious cases, identifying separated units for production activities abroad is not advisable.
Тем не менее, обеспечение равного доступа женщин на высшие иерархические уровни представляется гораздо менее очевидным.
Much less obvious for women is equal access to positions in the top levels of hierarchy, however.
65. Влияние экономического роста на изменение уровня благосостояния женщин в течение последних десятилетий является менее очевидным.
65. The impact of growth on women's well-being in recent decades is less obvious.
Здесь есть кое-что менее очевидное.
It's something less obvious.
Пурильное излияние. Менее очевидное, более страшное.
Less obvious, more scary.
Как насчет чего-то менее очевидного, вроде "красный" ?
How about something a little less obvious like "red"?
Что я люблю делать, так это менее очевидные привилегии
What I do love are the less obvious perks.
Так или иначе, я думаю она будет найдена в менее очевидном месте.
Somehow I think she'll be found somewhere a little less obvious.
Но в последнее время я начинаю думать, что наказание это нечто менее очевидное.
But lately I've begun to wonder if the punishment was something more subtle, less obvious.
Для вас это может показаться менее очевидным, но возможно, что он тоже гиперактивный.
What may be less obvious to you, perhaps, is that he will also be highly functioning.
И менее очевидная причина в том, что я не хочу того, чтобы моя команда боялась бы облажаться.
A Less Obvious Point Is That I Need My Team To Be Unafraid Of The Metaphorical Fart.
А что если разгадка менее очевидна?
What if it was something less obvious?
Сейчас, — он вздохнул, — толкование менее очевидно.
“Now,” he sighed, “the interpretation is less obvious.”
Он мог сделать менее очевидное – уничтожить себя.
He could do the slightly less obvious, and burn himself.
Три другие книжки были выбраны по менее очевидным причинам.
The last three works were perhaps less obvious.
Но содержимое этих пузырьков произвело еще менее очевидное действие.
Those had even less obvious effect.
Это дает небольшое движение и делает стоп-кадр менее очевидным.
It gives a little movement, makes the freeze less obvious.
Менее очевидно поведение, способствующее выживанию генов, у общественных насекомых, таких, как пчёлы и муравьи.
Less obvious is the gene-survival behaviour of social insects, such as bees and ants.
Многие признаки гораздо менее очевидны, чем те, что они сейчас проявляли в приступе гнева.
Many of these signs would be far less obvious than the ones now displayed in the throes of anger.
Оно заключается в том, что не только все зримые выгоды от его внедрения компенсируются менее очевидными, но от этого ничуть не менее реальными убытками.
It is not merely that all its visible gains are offset by less obvious but no less real losses.
Если эти хитрые бизнесмены проверят свои книги, они обнаружат, что имеется другая, менее очевидная утечка их ресурсов.
If these astute business men would examine their books they would discover that there is another less obvious drain upon their resources.
15. В большинстве развивающихся стран воздействие экономического кризиса на формальную занятость было менее очевидным.
15. In most developing countries, the impact of the economic crisis on formal employment has been less evident.
Однако и в других областях, где интеграция гендерных аспектов в прошлом была менее очевидной, также были достигнуты определенные успехи.
However, other areas where gender integration has been less evident in the past showed progress.
Несмотря на эти успехи, прогресс, достигнутый в течение отчетного периода в деле развития партнерских связей с частным сектором, был менее очевидным.
These successes notwithstanding, progress in forging partnerships with the private sector was less evident during the reporting period.
При ретроспективном анализе становится очевидным, что недостатком реформ было отсутствие их воздействия в исключительно важной сфере организационного строительства, необходимость которого в то время была менее очевидной.
In hindsight, it is evident that they were lacking in the vital sphere of institution-building, a need which was then less evident.
Это происходит там, где преимущества применения международных стандартов и практических принципов СОК менее очевидны и, как следствие, требуется поддержка в виде мер национальной политики.
This was where the leverage of CSR international standards and practices was less evident and should therefore be supported by national policies.
280. Эта куда менее очевидно применительно к условным заявлениям о толковании, которые следует четко отличать от <<простых>> заявлений о толковании.
280. This is far less evident in the case of conditional interpretative declarations, which should be clearly distinguished from "simple" interpretative declarations.
Например, в настоящее время возникают проблемы в связи с угрозами безопасности, которые в прошлом в разгар процесса деколонизации были менее очевидны.
For example, there were contemporary concerns about threats to security that had been much less evident when the major work of decolonization was being undertaken.
Целесообразность рассмотрения вопроса внешней задолженности и экономических реформ с точки зрения их воздействия на права человека в рамках того же мандата стала менее очевидной.
The rationale for examining foreign debt and economic reforms in terms of their impact on human rights within the same mandate has become less evident.
53. Если физической и технической реализации проекта уделяется пристальное внимание специалистов, то наличие эффективного подхода к определению преимуществ и плана их реализации менее очевидно.
53. There has been a strong and expert focus on technical project delivery, but less evidence of a robust approach to defining benefits and a plan for realizing them.
По мнению Комиссии, в то время как специалисты уделяют пристальное внимание технической стороне осуществления проекта, наличие эффективного подхода к определению преимуществ и плана их реализации менее очевидно.
According to the Board, there has been a strong and expert focus on technical project delivery, but less evidence of a robust approach to defining benefits and a plan for realizing them.
Однако в механических аттракционах, в лучшем случае – остроумных версиях уже знакомых, – технические подробности были менее очевидны, нежели в способах транспортировки, в передовой водопроводной системе общественных уборных и в тонких деталях, вроде стаи механических крыс из «Дома Ужасов», вызвавшей массу восторгов. 
But technological process was less evident in the mechanical rides, which at best were clever variations of familiar rides, than in the methods of transportation, in the advanced plumbing system in the public bathrooms, and in minor effects, such as the much-praised pack of mechanical rats in the House of Horrors.
Я не говорю сейчас о тех случаях, в которых религиозный контекст или религиозный смысл произведения более или менее очевидны, как, например, в картинах Шагала с их огромным «глазом Бога», их ангелами, отсеченными головами и телами, летающими вверх ногами, — а также его вездесущим ослом, этим par excellence (по преимуществу) мессианским животным.
I am not referring to those cases in which the religious context or implications of a work are more or less evident, as, for example, Chagall’s paintings with their enormous “eye of God,” their angels, severed heads, and bodies flying upside down—and his omnipresent ass, that messianic animal par excellence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test