Käännös "масса населения" englanti
Масса населения
Käännösesimerkit
1. В Российской Федерации к особо опасным инфекционным болезням отнесены инфекционные болезни, способные к эпидемическому распространению с охватом больших масс населения и/или вызывающие крайне тяжело протекающие индивидуальные заболевания с высокой летальностью либо последующей инвалидностью переболевших.
1. Particularly dangerous diseases in the Russian Federation are infectious diseases capable of epidemic spread affecting large masses of population and/or causing individual diseases that assume extremely serious course resulting in heavy mortality or disability.
Зная о том, что ислам не допускает дискриминации в какой бы то ни было форме и отвергает дискриминацию между людьми по любому признаку, легко понять, что дискриминационная практика чужда оманскому обществу и естественным образом отвергается массами населения, даже если она и не наказывается по закону.
If we keep in mind that Islam combats discrimination in all its forms and rejects acts of discrimination among human beings on any grounds, we may realize that discriminatory practices are alien to the Omani society and are naturally objectionable to the mass of population even if they were not punishable by law.
При социализме многое из «примитивной» демократии неизбежно оживет, ибо впервые в истории цивилизованных обществ масса населения поднимется до самостоятельного участия не только в голосованиях и выборах, но и в повседневном управлении.
Under socialism much of "primitive" democracy will inevitably be revived, since, for the first time in the history of civilized society the mass of population will rise to taking an independent part, not only in voting and elections, but also in the everyday administration of the state.
mass of the population
В части IV кратко рассматривается взаимосвязь между экономическими, социальными и культурными правами и перемещениями больших масс населения.
In part IV, brief consideration is given to the relation of economic, social and cultural rights to mass movements of populations.
Со своей стороны, правительство Уганды вступило на долгий путь решения этой проблемы, обеспечивая положение, при котором плоды экономического роста достигают широких масс населения.
For its part, the Government of Uganda has embarked on the long road of addressing the problem by ensuring that the fruits of economic growth reach the masses of the population.
Массовые демонстрации с требованиями политических перемен, проходящие в 2011 году в Северной Африке и на Ближнем Востоке подчеркивают, что воинствующий фанатизм <<Аль-Каиды>> по сути безразличен широким массам населения, которые она стремится привлечь на свою сторону.
The mass demonstrations for political change as seen in 2011 in North Africa and the Middle East underscore the fundamental irrelevance of Al-Qaida's violent zealotry to the great mass of the population that it aims to attract.
41. Несмотря на незначительное число граждан, отличающихся в расовом отношении от основной массы населения, в указанных законодательных актах предусмотрены эффективные механизмы реализации прав и свобод не только по национальному, религиозному и языковому, но и по расовому признаку.
Despite the fact that only few citizens are racially different from the mass of the population, these legislative instruments provide an effective machinery for the realization of rights and freedoms relating not only to ethnic, religious and linguistic but also to racial affiliation.
Пролетариату необходима государственная власть, централизованная организация силы, организация насилия и для подавления сопротивления эксплуататоров и для руководства громадной массой населения, крестьянством, мелкой буржуазией, полупролетариями в деле «налаживания» социалистического хозяйства.
The proletariat needs state power, a centralized organization of force, an organization of violence, both to crush the resistance of the exploiters and to lead the enormous mass of the population — the peasants, the petty bourgeoisie, and semi-proletarians — in the work of organizing a socialist economy.
Так вот, однажды – возможно, по достижении «критической массы населения» – коллективные метафизические представления наших пращуров о мироустройстве материализовались.
So, once - perhaps after reaching a "critical mass of the population" - the collective metaphysical ideas of our ancestors about the world order materialized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test