Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
а) произошли изменения на трех основных маршрутах незаконного оборота опиатов из Афганистана: балканском маршруте, северном маршруте и южном морском маршруте.
(a) Changes were observed in the three main opiate trafficking routes from Afghanistan: the Balkan Route, the northern route and the southern sea route.
увеличивает дальность полета по указанному маршруту, экономичный маршрут?
considerable mileage to a route or avoids route?
1. Азиатско-европейские железнодорожные маршруты - по каждому маршруту:
Asia-Europe railway routes - for each route:
К счастью, за время многочисленных ночных скитаний по замку Гарри досконально изучил все его тайные ходы и переходы и теперь, перемещаясь с урока на урок, без особого труда ухитрялся находить маршруты подальше от омелы.
fortunately, however, Harry’s frequent nighttime wanderings had given him an unusually good knowledge of the castle’s secret passageways, so that he was often, without too much difficulty, to navigate mistletoe-free routes between classes.
– Как все вы без сомнения знаете, через вашу звездную систему согласно планам развития отдаленных регионов Галактики должен пройти гиперкосмический экспресс-маршрут. В результате чего возникла необходимость сноса некоторых планет, в том числе, к сожалению, и вашей.
As you will no doubt be aware, the plans for development of the outlying regions of the Galaxy require the building of a hyperspatial express route through your star system, and regrettably your planet is one of those scheduled for demolition.
Рапорт представлял собой официальное уведомление о каком-то потрясающем сверхсовременном двигателе для космических кораблей, торжественное открытие которого проходило в данный момент на Дамогранской правительственной научной базе. Новый двигатель устранял потребность в гиперкосмических экспресс-маршрутах.
The report was an official release which said that a wonderful new form of spaceship drive was at this moment being unveiled at a government research base on Damogran which would henceforth make all hyperspatial express routes unnecessary.
К тому же маршрут ускорения -- это маршрут убийства, в то время как замедление -- маршрут манипуляции, порчи, унижения, порабощения.
Also, speed-up route is a kill route, whereas slow-down is a manipulate, degrade, humiliate, enslave route.
В «Атласе космических маршрутов» маршрут Фонд-Калган был описан очень подробно.
The “Space Route Handbook” was quite explicit on the Foundation-Kalgan route.
substantiivi
– Но разве маршрут не является общедоступной информацией?
But wouldn't the itinerary be a matter of public record?
substantiivi
Ты прекрасно знаешь, как и почему нас отбирают на маршруты.
You well know how and why we are picked for runs.
substantiivi
Однако по одному маршруту полеты в обе стороны не осуществлялись, оба самолета использовались для обслуживания оставшегося маршрута.
However, one of the round-trip flights had not been made, and both aircraft had been tasked with the remaining round trip.
Однако по одному маршруту полеты в обе стороны не осуществлялись, оба самолета использовались для обслуживания оставшегося маршрута (пункт 240)
However, one of the round-trip flights had not been made, and both aircraft had been tasked with the remaining round trip (para. 240)
Оплата проезда по маршруту Вена-Грузия и обратно производилась правительством Грузии.
The balance of the journey Vienna/Georgia round-trip was provided by the Government of Georgia.
Средняя стоимость авиабилета в оба конца по маршруту Нью-Йорк - Исламабад
Average cost of round trip air fare New York/Islamabad
Так называемая челночная система обеспечивает более эффективные и надежные перевозки по замкнутому маршруту.
The so-called shuttle system provides better and more reliable transport round trip times.
число организованных УВКБ поездок в целях посещения родственников по маршруту Тиндуф-Территория
UNHCR family exchange visits (round trips) between Tindouf and the Territory took place
Томас без страха идёт Предначертанным свыше маршрутом
But Thomas forges forward on his postal rounds
Когда они останавливались в дороге, то Пелла неизменно обходила маршрут вместе с ним.
At the posthouses, Pella had come with him on these rounds.
Его обычные маршруты ограничивались Ривьерой, Ле Туке с Довилем да Шотландией.
The Riviera, Le Touquet and Deauville, and Scotland had been his usual round.
В данный момент охранник находился в цокольном этаже — далеко не самое страшное место на маршруте обхода.
He was in the basement, which was not among the most scary places on his round.
Дети и собаки играют на лужайках, почтальон движется по ежедневному маршруту, у обочины стоит автомобиль.
Children and dogs playing on the lawn, a mailman trudging on his rounds, a ground vehicle parked beside the curb.
Султан трясется в старом автобусе маршрута «Джалалабад — Кабул», с трудом одолевающем крутые повороты кабульской дороги.
Sultan jolts along in an old bus round the tortuous bends from Jalalabad to Kabul.
В этот час в доме должны спать все, кроме часовых, но их маршруты не проходили рядом с хозяйскими покоями.
At this hour, no one in the house other than the sentries should be awake, and the sentries knew to make their rounds without causing clamor of any sort.
Когда он обогнул чан и вывел Солнечную Танцовщицу на последнюю часть маршрута, один из помощников судей закричал: – Что с Майклом?
As he rounded the dip-tank and pointed Sun Dancer’s head at the ridge for the last leg, one of the stewards shouted: “What happened to Michael?”
substantiivi
в ведомость контейнеров, перевозимых маршрутом (группой) по одной накладной (Приложение 13.3) - в соответствии с Приложением 13.4;
Waybills for containers travelling under a single consignment note as a group (annex 13.3) shall be completed in accordance with annex 13.4;
в ведомость вагонов, перевозимых маршрутом (группой) по одной накладной (Приложение 13.1) - в соответствии с Приложением 13.2;
Waybills for wagons travelling under a single consignment note as a group (annex 13.1) shall be completed in accordance with annex 13.2;
При перевозке контейнеров маршрутом (группой) по одной накладной отправитель должен сделать запись "Смотри прилагаемую ведомость":
When transporting containers as a group under a single consignment note, the consignor shall make the entry "See attached waybill" as follows:
При перевозке вагонов маршрутом (группой) по одной накладной ЦИМ/СМГС в графе "№ вагона" накладной отправитель обязан сделать запись "Смотри прилагаемую ведомость".
When transporting wagons as a group under a common CIM/SMGS consignment note, the consignor shall enter the words "See attached waybill" under "Wagon No.".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test