Käännös "лыжная палка" englanti
Лыжная палка
Käännösesimerkit
Огромные лыжные палки такие.
Huge ski sticks.
Бэллард задумался на мгновение, потом улыбнулся и показал лыжной палкой.
Ballard thought for a moment and then smiled and pointed with Ills ski-stick.
Потом они скрестились, перепутались с лыжными палками, и на все это неуклюже упал Мумитролль.
Then they came together again and mixed themselves up with his ski-sticks. On top of the mixture lay Moomintroll in a strange position.
Они остановились, Макгилл снял с плеча рюкзак, высвободил лыжную палку и воткнул ее в снег.
But now they stopped and McGill unslung the backpack, dropping one of the straps over a ski-stick rammed firmly into the snow.
Орудие убийства - лыжная палка.
Death by ski pole.
- О, это же моя лыжная палка...
- Oh, my ski pole...
Пытался избить жену лыжной палкой.
Attempting to attack his wife with a ski pole.
Возьми эту лыжную палку и ткни его посильнее.
Take this ski pole and jab it real hard.
- Ты пытаешься меня научить держать в руках лыжные палки?
- You're telling me how to hold a ski pole?
Она поехала дальше, выкарабкалась как-то, блядь, ещё и с моей лыжной палкой.
She scrambled up went on, with my ski pole.
Говорю, брось мою лыжную палку как можно дальше, сюда.
I said I want you to throw my ski pole... as far down the hill as you can.
Она показала лыжной палкой на холм.
She pointed up a hill with her ski pole.
Если будете тонуть в зыбучих песках, хватайтесь за лыжную палку. Отличный совет!
When drowning in quicksand, take a ski pole. Great advice!
Высоко на западном склоне Макгилл остановился перевести дыхание и оперся на лыжные палки.
High on the west slope McGill paused for breath and leaned on his ski-poles.
Линдси вертится с лыжной палкой между ног, раскачиваясь взад и вперед. — О Патрик! Патрик!
Lindsay gyrates with a ski pole between her legs, rocking back and forth. “Oh, Patrick!
Я посмотрел на Карен: она сидела, опершись подбородком о лыжные палки, – какая-то особенно красивая. Так выглядят люди, уверенные в том, что ими восхищаются, их обожают.
I looked at Karen, with her head resting atop her ski poles. She had the extra pulse of beauty people have when they know they're being fondly admired.
Потягивая бурбон, а потом шампанское из высоких стаканов с выгравированными на них кактусами, которые Эвелин расставляла на глиняных подносах, размешивая в них малиновый сироп мешалкой в форме перца-халапеньо из папье-маше, я лежал рядом, воображая, что убиваю кого-то лыжной палкой Allsop Racer или смотрел на старинный флюгер, висящий над камином, размышляя, можно ли им проткнуть человека, или, вне зависимости от того, была ли Эвелин в комнате или нет, жаловался, что надо было заказать столик в «Dick Loudon's Stratford Inn».
Sipping bourbon, then champagne, from cactus-etched highball glasses, which Evelyn would set on adobe coasters and into which she would stir raspberry cassis with papier-mâché jalapeño-shaped stirrers, I would lie around, fantasizing about killing someone with an Allsop Racer ski pole, or I would stare at the antique weather vane that hung above one of the fireplaces, wondering wild-eyed if I could stab anyone with it, then I'd complain aloud, whether Evelyn was in the room or not, that we should have made reservations at Dick Loudon's Stratford Inn instead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test