Käännös "личный характер" englanti
Личный характер
Käännösesimerkit
Их намерение заключалось в том, чтобы провозгласить сугубо личный характер каждого создания человеческого ума, обеспечить надежную связь между создателями и их произведениями.
Their intention was to proclaim the intrinsically personal character of every creation of the human mind and the ensuing durable link between creators and their creations.
Мы будем помнить и ценить его горячую страсть к дипломатии, его личный характер, мудрость и преданность Организации Объединенных Наций и международному дипломатическому сообществу.
We all will remember and cherish his great diplomatic passion, his personal character, his voice of reason and his devotion to the United Nations and to the world diplomatic community.
4.5 Что касается конкретно положения вдов этих военнослужащих, которые сейчас добиваются получения пенсий умерших супругов, то государство-участник отмечает, что личный характер рентных выплат в принципе не допускает перехода права на ее получение к другим лицам.
4.5 With regard to the specific situation of the widows of these soldiers, who now seek survivors' pensions, the State party notes that the personal character of the annuities opposes itself in principle to any reversion.
На всех этапах разбирательства меры лишения свободы принимаются в исключительном и ограниченном порядке и осуществляются в случае, когда применение других мер личного характера, альтернативных заключению до суда, оказалось недостаточным для обеспечения того, чтобы подсудимый не избежал правосудия.
At every stage in the proceedings, only exceptional and restricted use will be made of measures involving loss of liberty, which should be reserved for cases where the use of other measures of a personal character as alternatives to pretrial detention are insufficient to prevent the defendant from evading justice.
98. В ней также упоминается право на справедливое судебное разбирательство по гражданским и уголовным делам, презумпция невиновности, отсутствие обратной силы уголовного законодательства и личный характер наказания, а также право на неприкосновенность частной и семейной жизни, жилища и тайна переписки.
98. These articles also proclaim the right to a fair trial in civil and criminal matters, the presumption of innocence, the non-retroactive nature of criminal laws and the personal character of punishment, as well as the right to respect of private life, family life, home life and private correspondence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test