Käännösesimerkit
substantiivi
Международный день лесов "Леса для продовольствия − продовольствие для лесов"
International Day of Forests "Forests for Food - Food for Forests"
полувечнозеленые или полулистопадные леса (муссонные леса);
Dry or deciduous tropical forest (monsoon forest);
сохранения лесов, устойчивого управления лесами и
management of forests and enhancement of forest carbon stocks
Документ по лесам и глобальные цели в отношении лесов
Forest instrument and the global objectives on forests
Глобальные цели в отношении лесов и документ по лесам
Global objectives on forests and the forest instrument
В ходе недели рассматривались следующие тематические вопросы: леса и изменение климата; леса и энергетика; леса и водные ресурсы; и международное/региональное сотрудничество по лесам.
The topical focuses of the week were forests and climate change; forests and energy; forests and water; and international/regional cooperation on forests.
Запретный лес, подумаешь… они видали места и похуже Запретного леса.
The Forbidden Forest… they’ve faced plenty worse than the Forbidden Forest, big deal!”
И под нами все время был только лес, лес и ничего, кроме леса.
Forest, forest, nothing but forest with a few glades scattered here and there.
Они говорят: это двадцатифутовый лес, или десятифутовый лес, или четырехфутовый лес.
They say it's a twenty-foot forest, or a ten-foot forest, or a four-foot forest.
Простите. Одна из них была где-то там, в лесу. — В лесу? — Она была ранена.
Sorry. Back in the forest there was one.” “In the forest?” “It was wounded.
В лесу темнеет быстро, в лесу нет сумерек.
Darkness falls quickly in the forest, in the forest there is no twilight.
— Ключ-перышко надо искать в лесу, — сказала Книга. — В лесу?
“The featherkey’s in a forest,” the book said. “A forest?
Австралийские леса : Подлесок австралийских лесов
Living with Water : Australian Forests : The Australian Forest Undergrowth
– Это выглядит как лес, верно? – В основном лес.
“It seems to be all forest, doesn’t it?” “Mostly forest.
В лесу не было полной тишины, леса никогда не бывают безмолвными.
The forest was not entirely silent; forests never were.
Случайному взгляду лес представляется всего-навсего лесом.
To the casual eye the forest is, well, just forest;
substantiivi
Это слишком витиевато. "Из другой части леса"? Какого, блядь, леса?
"Other side of the woods." What woods?
Вожаки опять завыли и побежали в лес.
The leaders lifted the yelp of the pack and sprang away into the woods.
А где лес? Это не лес, а какие-то заросли.
Where was the woods? That wasn’t a woods, it was a thicket.
Вы живете только в лесах? — Шутишь? Мы и есть леса!
Can you only live in the woods?” “Are you kidding? We are the woods!
— Как я понимаю, вы живете в лесах? — В лесах и полях.
'You live out in the woods, I understand. 'In the woods and fields.
И ещё я прочесала бы лес. — Почему именно лес?
Then I'd search the woods," Reynolds said. "Why the woods?
substantiivi
Включая стоимость стро-ительных лесов, специ-альных инструментов и оборудования.
Includes cost of scaffolding, special tools and equipment.
На улице жара стояла страшная, к тому же духота, толкотня, всюду известка, леса, кирпич, пыль и та особенная летняя вонь, столь известная каждому петербуржцу, не имеющему возможности нанять дачу, — всё это разом неприятно потрясло и без того уже расстроенные нервы юноши.
It was terribly hot out, and moreover it was close, crowded; lime, scaffolding, bricks, dust everywhere, and that special summer stench known so well to every Petersburger who cannot afford to rent a summer house—all at once these things unpleasantly shook the young man's already overwrought nerves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test