Käännös "куча камней" englanti
Куча камней
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Это же просто куча камней!
This is a pile of stones and rocks!
Но нельзя оставаться и здесь, в одной лишь надежде, что эта куча камней защитит нас.
And we can't wait for them here with nothing but a pile of stones to protect us.
Куча камней и воспоминаний.
A pile of stones and memories.
— И вы называете эту кучу камней домом?
“You actually call that pile of stones a home?”
Хотя, интересно, можно ли кучу камней назвать развалинами?
Can a pile of stones be called a ruin?
По обе стороны моста были видны кучи камней, о которых говорил Мостник. Мерфин встал:
There at the ends of the piers were the piles of stones Merthin had spoken of.
Широкоплечий повернулся к ним от кучи камней и палок, которыми деловито орудовал.
The broad man turned to them from the pile of stones and sticks which had occupied him.
Большие кучи камней среди моря воронок грязи обозначали место будущего храма.
Huge piles of stone in a sea of muddy craters marked the site of the new temple.
Он споткнулся о кучу камня, машинально вытащил шнур из гранаты и отбросил ее далеко от себя.
He stumbled on a pile of stones. Automatically he pulled the string out of the grenade and threw it far from him.
Он поглядел вниз, на узенький прямоугольник Пэнголлова царства, где кучи камней уже изрядно поредели;
He looked down at the tiny rectangle of Pangall’s kingdom, where now there were far fewer piles of stone;
Кароли сказал, что видел такие кучи камней в Италии и думал еще, зачем они нужны. — Интересно.
He said he had seen such piles of stones around the piers of bridges in Italy, and he had often wondered what they were for.
Теперь там не было ничего, кроме кучи камней, мусора и штукатурки. Сквозь пролом был виден утренний дождь.
Now there was nothing but a great pile of stone and rubble and plaster fallen inward, and a huge gap through which the morning rain was drizzling in.
Вот оно — твое спасение! Куча камней!
That’s your salvation! A heap of stones!’
У них ведь перед грязными хижинами вместо герм только кучи камней.
All they have outside their dirty huts is a heap of stones for a Herm.
Он был погребен под кучей камня, кирпича и досок – когда-то здесь стоял амбар.
It was half-buried under a heap of stone, brick, and slats that had been a barn.
Он легче меня прыгал через кучи камней и начал отрываться от меня.
He was moving more easily than I over the heaps of stones, and starting to pull away from me.
Стена местами осыпалась, и на илистых отмелях лежали кучи камней и щебня.
The wall had crumbled here and there, and heaps of stone and scree lay tumbled on the mud flats of the bay.
Дно его покрывал скользкий, липкий ил, в котором кое-где прятались коряги и кучи камней.
The bottom was slimy, slippery mud, and in places fallen tree trunks and heaps of stones were embedded in the mud.
— Может, вы мне все-таки объясните, что вы там делаете? — встряла Маграт. — Что такого интересного в куче камней?
“Would you mind telling me,” said Magrat, “what you’re doing? What’s so interesting about heaps of stones?”
Сверкнула молния. Гром треснул на улице, ворвался в спальню, прокатился под кроватью, словно куча камней.
The lightning interrupted her. The thunder exploded in the street, entered the bedroom, and went rolling under the bed like a heap of stones.
— Твои фантазии обретают плоть, Каллисфен. Они облеклись в плоть этих мальчиков, которые сейчас лежат под кучей камней.
Your ghosts have acquired physical form, Callisthenes, the bodies of those lads, who lie now under a heap of stones.
Но вдруг то, что показалось ей сначала кучей камней на крыше, задвигалось, и она поняла, что это человек, перегнувшийся с крыши, чтобы разглядеть что-то внизу.
Then what had appeared to be a heap of stone moved and she realised that it was not a fallen chimney as she had thought, but a man leaning over from the roof to look down below him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test