Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Кусок плоти с кишашими в нем червями, как под каменной плитой.
A piece of flesh swarming with worms, like under a stone.
Там также большой кусок плоти Не хватает от ее правого предплечья.
There's also a large piece of flesh missing from her right forearm.
То есть, это последний кусок плоти, который я нашел здесь.
Um, I mean, this is the last piece of flesh that I found here.
Духи запрыгивают спонтанно в любой мертвый кусок плоти, который могут найти.
The spirits fled scattershot into the first dead piece of flesh they could find.
Сердце на моей груди сморщилось в серый, израсходованный кусок плоти.
The heart on my chest had shriveled into a gray, used up piece of flesh.
Он соединил наши тела в одно тело, в один бьющийся, потеющий, промокающий кусок плоти.
He made of our bodies one body, one pounding, sweating, soaking, drenching piece of flesh.
– У меня тоже есть нос, – возразил Мувиро, – но это лишь кусок плоти, торчащий на моем лице.
"I, too, have a nose," said Muviro, "but it is only a piece of flesh that sticks out from my face.
– Давай покажу, что ради тебя может сделать настоящий гоблин, Мерри, – сказал Кураг, бросив взгляд на Риса. – Дай мне отрезать кусок плоти по моему выбору.
“Let me show you what a real goblin can do for you, Merry,” Kurag said. His gaze slid to Rhys. “Let me cut off a choice piece of flesh.
Через несколько лет твой живот окажется под моими руками, это будет кусок плоти, изолированный операционными полотнищами, и, лежа на подушке с голубым штампом клиники, ты скажешь мне: «Как жалко, мне ведь удалось наконец похудеть…» — и заплачешь.
In a few years, your belly will be under my hands, an isolated piece of flesh surrounded by cloths, and your head will be on the pillow with the blue health-unit logo. You’ll say, “What a shame. I was finally losing weight,” and burst into tears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test