Käännös "крошка хлеба" englanti
Крошка хлеба
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Значит крошки хлеба это путеводные нити.
Bread crumbs equals clues.
Может, она просто набросала крошки хлеба?
Did she just drop a bread crumb?
Ты думаешь я поверю, что ты разбрасывала крошки хлеба для указания пути?
You expect me to believe you left a bread-crumb trail on purpose?
В любом случае...совместимость Неда и Эдны тщательно спрятана в данном эпизоде как крошки хлеба в складках моего живота.
Anyway...the answer to Ned and Edna is carefully hidden in tonight's episode, like a bread crumb lodged inside my stomach crease.
На подоконнике птичка клюет крошки хлеба.
A bird chirping at the bread crumbs on the window sill.
Алисия встала и стряхнула крошки хлеба с лацканов жакета.
Alicia sat up and brushed the bread crumbs off her lapels.
Когда они закончили, на их тарелках лежали только колбасные очистки и крошки хлеба.
When they finished there were only bread crumbs and salami skin left on the plates.
Муравей тащил вдоль его ноги крошку хлеба величиной с себя самого.
An ant was carrying a bread crumb bigger than itself past his toes.
Воробей снизился с большущей крошкой хлеба, был атакован другим и потерял крошку.
A sparrow alighted with a jumbo bread crumb, was tackled by another, and lost the crumb.
Салли уже вскочила на ноги и отряхивала крошки хлеба с подола своей туники.
Sally was getting to her feet, brushing bread crumbs off the front of her tunic.
«Совсем как Ганс и Гретель, – подумала она. – А у меня как раз кончились крошки хлеба».
She paused, considering which to take.It’s like Hansel and Gretel in here, she thought.And I’m fresh out of bread crumbs.
Будем разбрасывать крошки хлеба по ложной дорожке и в то же время готовиться захватить их новейшую субмарину.
the Navy prepares to grab their newest sub, we scatter bread crumbs down the wrong path.
Очень странное слово для такого случая, как этот. — Слушая, Соер играл с крошками хлеба.
Now, there's a funny word to use in a case like this." Sawyer fiddled with the bread crumbs in front of him while he listened.
Школа Гиназа оказалась архипелагом маленьких населенных островков, разбросанных среди лазурного океана, как крошки хлеба по обеденному столу.
The Ginaz School was an archipelago of habitable islands scattered like bread crumbs across turquoise water.
На крошки хлеба на столе, которые, двигаясь, словно козявки, образовывали руны, разбегающиеся и снова собирающиеся в четкую надпись: «ВНИМАНИЕ!»
At the breadcrumbs on the table, moving like insects, forming runes, dispersing and again gathering into one word: CAREFUL!
Здесь мелочей не существует, я сам был свидетелем таких случаев, когда оброненная перчатка или крошка хлеба, смахнутая со стола, были так истолкованы, что приводили к благородному турниру на копьях.
Nor is any occasion too small to take note of, for I have known such trifles as the dropping of a gauntlet, or the flicking of a breadcrumb, when well and properly followed up, lead to a most noble spear– running.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test