Käännös "который позволил ему" englanti
Который позволил ему
Käännösesimerkit
8. Представитель выражает особую признательность за щедрую поддержку, оказанную многочисленными донорами, которая позволила ему проводить исследовательскую работу и деятельность по укреплению потенциала в рамках проекта Института Брукингса и Бернского университета по проблемам внутреннего перемещения населения, а также использовать дополнительный вспомогательный персонал.
8. The Representative is particularly grateful for the generous support of many donors which allowed him to undertake research and capacity-building activities through the Brookings-Bern Project on Internal Displacement and to have additional support staff.
Во-вторых, Организация Объединенных Наций более, чем любая другая организация способствовала установлению и поддержанию гарантий в осуществлении на практике верховенства международного права и, как хорошо известно, без правопорядка человек не может познать мир, свободу и безопасность, которые позволят ему вести нормальный образ жизни в цивилизованном обществе.
Secondly, the United Nations more than any other institution has contributed to establishing and attempting to guarantee in practice the primacy of international law, and it is well known that, without a state of law, a human being cannot know that peace, freedom or security which allows him to lead a normal existence in a civilized society.
Суд пришел к выводу о том, что автор подделал свидетельство Технологического института о присуждении ему ученой степени, которое позволило ему поступить в Университет, и что он получил свой диплом в области электротехники и инженерного обеспечения компьютерного оборудования обманным путем. 14 января 2003 года Афинский суд по делам о мисдиминорах на заседании с участием трех судей в порядке апелляционного производства подтвердил вынесенный ранее приговор.
The court found that he had forged his degree awarded by the Technological Education Institute, which allowed him to enter the University and that he had obtained his Electrical and Computer Engineering degree by fraud. On 14 January 2003, the Misdemeanour Court of Athens, sitting as a board of three on appeal, confirmed his conviction.
<<Обстоятельства>>, о которых говорит Генеральный секретарь в своем докладе и которые позволили ему направить в Иран лишь одного <<специалиста-медика>>, по существу являются ссылкой на <<политическую целесообразность>>, из которой в тот период исходил Совет Безопасности, ту самую <<целесообразность>>, которая парализовала Совет и не позволила ему выполнить возложенные на него функции в деле поддержания международного мира и безопасности, т.е. принять решительные меры в отношении стороны, которая развязала войну между Ираном и Ираком и широко применяла химическое оружие в ходе ведения военных действий.
"The circumstances" the Secretary-General referred to in his report, which allowed him to dispatch only "a medical specialist" was indeed a reference to the "political expediency" prevailing in the Security Council at the time -- the same "expediency" that had paralyzed the Council and prevented it from discharging its responsibility with regard to the maintenance of international peace and security, thus dealing decisively with the party which started the Iran-Iraq war and widely resorted to chemical weapons in its course.
Уолтер Сайкс, парализованный в детстве, заполучил браслет Коллоди, который позволил ему снова ходить, однако превратил его в злодея всех времён и народов.
Walter Sykes, paralyzed as a child, gets his hands on the Collodi Bracelet, which allows him to walk again, but apparently, it turns him into like, the worst guy ever.
Но его зацикленность интересам Империи, которые позволят ему лучше понять Силу, не дает ему думать о чем-либо другом.
But his dedication to the perfection of the Empire, which allowed him to perfect his understanding of the Force, precluded any preeminent attachments.
b) цель уведомления заключается в сообщении обвиняемому такой информации, которая позволила бы ему подготовить защиту.
(b) The purpose of notice is to inform the accused in a manner that would allow him or her to prepare a defence.
В течение последующих месяцев муж обращался к дру Жирару за информацией, которая позволила бы ему получить опекунство над ребенком.
In the months that followed, the husband contacted Dr. Girard seeking information allowing him to gain custody of the child.
Согласно Закону о паспортах, гражданину Польши не может быть отказано в выдаче документа, который позволил бы ему выехать из страны или жить за границей.
As stipulated in the Law on Passports, a Polish citizen cannot be refused a document that would allow him/her to leave the country and to stay abroad.
С точки зрения пользователя, это является единой процедурой, которая позволит ему добиться своей цели: зарегистрировать новую собственность.
From the user's point of view, this is a unique procedure, which will allow him to achieve his objective: register his new property.
Если бы автор назвал, как того требуют правила, фамилию водителя, то он предоставил бы тем самым доказательство, которое позволило бы освободить его от ответственности.
Had the author identified the driver as he was required to do under the regulations, he would have provided evidence allowing him to be exonerated of responsibility.
Мы должны изыскать способы, которые позволят ему принимать на работу людей, в которых он нуждается, и подключить их к работе немедленно, а не по прошествии нескольких месяцев.
We must find ways to allow him to hire the people he needs and get them on board immediately, not months from now.
Совет сделает все возможное, чтобы предоставить в распоряжение будущего Генерального директора бюджет, который позволит ему сделать то, что ожи-дают от него государства - члены.
The Board would do its utmost to provide the Director-General designate with a budget that allowed him to deliver what the Member States asked of him.
Что касается внутренней организации МООНСА, Бельгия поддерживает все предложенные гном Эйде реформы, которые позволят ему более эффективно выполнять свои обязанности.
With regard to the internal organization of UNAMA, Belgium supports any reform proposed by Mr. Eide that would allow him to better meet his responsibilities.
Слушайте, команда Деннинга сфабриковала отчет который позволил ему добиться одобрения ФДА.
Look, Dennings team forged expert reports that allowed him to slip by FDA approval.
Нужно обдумать детали но я могу рассмотреть опекунство, которое позволит ему открыть магазин.
I'll have to figure out the logistics but I can construe a guardianship that allows him to open shop.
Роуз использовал некое устройство, которое позволило ему проникнуть в хранилище, и при этом сигнализация не сработала.
Rose used some kind of device That allowed him to access the vaults Without setting off the bank alarms.
Он начал четыре месяца назад, как вице-президент аналитиков, с должности, которая позволила ему подобратся к Крюгеру так, что он мог быть и свидетелем и участником плана разрушения жизни Крюгера.
He started four months ago as V.P. of customer analytics, a position that allowed him to get close enough to Kruger so that he could both witness and participate in the dismantling of his life.
Плен, который позволит ему с комфортом пересидеть остаток войны;
A captivity that would allow him to sit out the rest of the war in comfort;
Он отчаянно искал хоть какой-нибудь знак, который позволил бы начать атаку.
Desperately he searched for some sign that would allow him to loose his charge.
Но он не увидел царапин или отметин, которые позволили бы заключить, что тело тащили.
But he saw no scratches or marks that allowed him to conclude that the body had been dragged.
Он высунул руку в окно поприветствовать водителя, который позволил им перестроиться в соседний ряд.
He stuck a hand out of the window at someone who allowed him into the adjoining queue of traffic.
— Может быть, вы сможете отыскать какой-то способ, который позволит устранить его из кабинета без шума или кровопролития?
Perhaps you could find some way that will allow him to be removed from office without fuss or bloodshed?
Настанет день, когда он совершит прорыв, который позволит ему говорить с колдуньями на своих условиях.
Someday he would make a breakthrough, allowing him to meet the powerful Sorceress on his own terms.
Или же, исключив прямые удары, можно было использовать более хитрое заклятие, которое позволило бы ему определить местонахождение фрагмента Короны Дракона.
Or, barring anything that direct, a more subtle spell that would allow him to locate the fragment of the DragonCrown.
Но его зацикленность интересам Империи, которые позволят ему лучше понять Силу, не дает ему думать о чем-либо другом.
But his dedication to the perfection of the Empire, which allowed him to perfect his understanding of the Force, precluded any preeminent attachments.
Он сразу же обратился к Песни Денира, призывая магию, которая позволила бы ему начать лечить раны Шейли.
He listened for the song of Deneir immediately, bringing forth magics that would allow him to begin the mending of Shayleigh’s wounds.
На всякий случай он сотворил заклинание, которое позволит ему выносить холод, так что можно обойтись без тяжелого зимнего плаща.
To that end, he had cast a spell that allowed him to endure cold so that he could shed his heavy winter cloak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test