Käännös "который он покрывает" englanti
Который он покрывает
Käännösesimerkit
which he covers
Мальчиков пугала скорость, с которой он покрывал холст красками.
The boys were frightened at the speed with which he covered the canvas.
Существует, например, потолок на арендную плату, которая должна покрывать издержки, а также другие особые правила.
There is, for example, a ceiling on the rent, which must cover costs, as well as other special rules.
Субсидии усугубляют негативные последствия для конкурирующих частных предприятий, которые должны покрывать издержки по своим операциям в полном объеме;
Subsidies accentuate the negative impact on competing private enterprises which must cover the full costs of their operations;
Это влечет за собой дополнительные расходы, которые семьи покрывают за счет снижения потребления основных продуктов, займов и продажи активов.
This entails additional expenditures, which families cover by reducing essential consumption, borrowing money and selling assets.
Шар должен быть покрыт синтетической кожей толщиной 14 +- 0,5 мм, которая должна покрывать не менее половины поверхности шара.
The sphere shall be covered with a 14 +- 0.5 mm thick synthetic skin, which shall cover at least half of the sphere.
Ораторы запросили также более подробную информацию о стратегиях, оценке и доле программных бюджетных средств, из которых будут покрываться расходы на поддержку программы.
Speakers also requested more information on strategies, evaluation and the proportion of the programme budget which would cover programme support costs.
УВКБ ООН должно иметь уверенность, по крайней мере, в отношении уровня прогнозируемых поступлений, которые будут покрывать деятельность, предусмотренную в ежегодном бюджете по программам.
UNHCR needs to be assured, at least, of a level of predictable income which will cover the activities under the Annual Programme Budget.
а) с 1 января 1999 года СЭЗ превратится в организационное подразделение, действующее от-дельно от основной административной структуры, мандат которого будет покрывать все соответст-вующие виды деятельности.
(a) BMS will be an organizational unit separated from core administration as of 1 January 1999, the mandate of which will cover all related activities.
Мальчиков пугала скорость, с которой он покрывал холст красками.
The boys were frightened at the speed with which he covered the canvas.
Из углов раскрытой пасти свисают толстые нити блестящей слюны – это смазка, которой змея покрывает добычу, чтобы заглотить ее целиком.
Thick ropes of glistening saliva drooled from the corners of the grinning mouth - the lubricant with which it covered its prey before swallowing it whole.
Всего лишь несколько фрагментов о том, как ее народ стал священной добычей и мог спастись от пыток и смерти только двумя способами: либо став сильным и обретя власть над христианами, либо удаляясь все глубже и глубже в громадные леса, которые еще покрывали горы в те годы, и укрываясь в пещерах и тайных долинах, где была возможность бороться за жизнь в этом мире.
It came in fragments from her, how her people had become a sacred quarry, and could save themselves from torture and death only by rising to power and gaining sway over the Christians, or by fleeing deeper and deeper into the great forests which still covered the mountains in those years, and into the caves and the secret valleys where they struggled to live in peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test