Käännös "который в действительности" englanti
Который в действительности
  • which in reality
Käännösesimerkit
which in reality
Бенин считает, что приоритеты Организации Объединенных Наций не должны страдать от финансового кризиса, который в действительности есть не что иное, как платежный кризис и кризис политической воли.
Benin felt that the priorities of the United Nations should not suffer as a result of the financial crisis, which in reality was no more than a crisis of cash and of political will.
Нам целесообразнее сосредоточить наше внимание на обсуждении вопросов политики в области развития, а не вести споры о политическом статусе оставшихся несамоуправляющихся территорий, определение которого в действительности не является главной задачей соответствующих территорий".
It is better for us to focus the debate on the politics of development rather than arguing about the political status of the remaining Non-Self-Governing Territories, which in reality is not the main focus of the Territories concerned.
Эти случаи также отмечаются в малонаселенных районах, таких, как департамент Исабаль, где тоже сообщалось о случаях взимания налогов в пользу партизанского движения, которые в действительности являются делом рук преступных группировок.
This activity was also carried out in areas where it was not a common practice, such as Izabal department, and reports have also been received of cases involving alleged collections by guerrillas which in reality were the work of criminal gangs.
15. Г-н Княжинский (Российская Федерация), беря слово по вопросу организации работы Третьего комитета, отмечает ошибку в русском варианте Информационного бюллетеня Организации Объединенных Наций от 7 ноября, в котором ошибочно указано, что на своем 36-м заседании Третий комитет примет решения по проектам резолюций, которые в действительности только представлены на рассмотрение.
15. Mr. Knyazhinskiy (Russian Federation) , speaking on the subject of organization of work of the Third Committee, drew attention to an error in the Russian version of the Journal of 7 November, which wrongly announced that the Committee would, at its 36th meeting, take decisions on draft resolutions which in reality had only just been introduced.
В то же время богатство, которое всегда следует за улучшением земледелия и мануфактурной промышленности и которое в действительности является не чем иным, как накопленным продуктом этих улучшений, вызывает нападения соседних народов.
That wealth, at the same time, which always follows the improvements of agriculture and manufactures, and which in reality is no more than the accumulated produce of those improvements, provokes the invasion of all their neighbours.
Но представляется не столь бесспорным, поступает ли он таким же образом с той частью своего капитала, на которую срок квитанций давно истек, которая в нормальное и спокойное время не может быть истребована и которая в действительности, по всей вероятности, останется у него навсегда или до тех пор, пока существует государство Соединенных Провинций Голландии.
But whether it does so likewise with regard to that part of its capital, for which the receipts are long ago expired, for which in ordinary and quiet times it cannot be called upon, and which in reality is very likely to remain with it for ever, or as long as the States of the United Provinces subsist, may perhaps appear more uncertain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test