Käännös "которые стремятся" englanti
Которые стремятся
Käännösesimerkit
Он нуждается в таких руководителях, которые стремятся прийти к консенсусу и отказаться от межрелигиозной и межконфессиональной вражды.
It needs leaders who seek consensus and steer away from sectarianism and confessionalism.
Но мы можем -- и должны -- работать с умеренными элементами, которые стремятся к миру без насилия.
But we may -- and we should -- work with moderate elements who seek peace without violence.
95. Анонимность имеет важное значение для пользователей сетью "Интернет", которые стремятся получить доступ к закрытой информации.
95. Anonymity is important to Internet users who seek to access sensitive information.
Однако какой бы ни был этот путь и скорость движения по нему, Соединенные Штаты Америки поддерживают людей, которые стремятся к свободе.
Whatever the path or pace, however, the United States will stand with people who seek freedom.
Инвесторы в значительной степени подотчетны акционерам, которые стремятся к получению разумной прибыли в сравнении с понесенным риском.
Investors are largely answerable to shareholders, who seek a fair return compared with the risk undertaken.
Страны КАРИКОМ все больше тревожит продолжающаяся гибель патриотов, которые стремятся улучшить жизнь своих сограждан.
The CARICOM countries are increasingly disturbed by the continued loss of life of patriots who seek to improve the lives of their fellow countrymen.
Необходимо безотлагательно открыть границы как для беженцев, которые стремятся найти убежище, так и для обеспечения безопасной доставки чрезвычайных грузов.
Closed borders must be opened immediately, both for refugees who seek asylum and for the secure transport of emergency supplies.
Кроме того, у семей , которые стремятся найти своих детей в центрах включения или военных лагерях, как правило, вымогается выкуп.
In addition, a ransom is usually extorted from families who seek to collect their children at mixage centres or military camps.
Большинство мест по-прежнему занимают женщины, которые стремятся вновь попасть на рынок труда или сменить сферу деятельности.
Most of the places have continued to be taken up by women who seek to re-enter the labour market or to change field.
Мы по-прежнему обеспокоены тем, что некоторые страны продолжают свою поддержку жестоким экстремистам, которые стремятся подорвать политический прогресс в Ираке.
We remain concerned that certain countries continue to support violent extremists who seek to undermine Iraq's political progress.
Пустышка, которая стремится к разрушению.
An empty shell who seeks to wreak havoc.
В отличие от других, которые стремятся управлять тобой, я хочу освободить тебя.
Unlike others... who seek to control you... I want to set you free.
У нас есть враги, Регина, которые стремятся уничтожить нас и нашу работу.
We have enemies out there, Regine. Those who seek to destroy both us and our work.
Белый коп мужчина, преследующий женщин Первой нации, которые стремятся надлежащим образом захоронить члена семьи.
White male cop persecutes first nations women, who seek to give a family member a proper burial.
Если вы хотите отомстить за свое племя Вот некоторые, которые стремятся мести за мужа Убитых волков.
If you would avenge your tribe here are some who seek vengeance for husbands killed by wolves.
Уничтожить человека, который стремится к правде... или уничножить правду, чтобы люди не стремились к ней?
To destroy a man who seeks the truth... or to destroy the truth so no man can seek it?
Некоторое время назад я узнал о растущем здесь движении масс, которые стремятся узнать идеалы вулканской философии.
For some time, I've been aware of a growing movement here of people who seek the ideals of Vulcan philosophy.
Есть люди, которые стремятся дискредитировать наши "Вечера Мира", и я умоляю вас – не оказывать им помощь.
There are those who seek to discredit all of us in the Peace Party, monsieur. I implore you, do nothing to aid these people.
Но есть избранные, которые стремятся к боли, используют ее как инструмент для создания красоты, которая расширяет пределы этого мира, делая создателей вечными.
But there are a select few who seek it out, who use it as a tool to create something so beautiful that it transcends this world and makes them immortal.
– Солдат, который стремится к миру! – весело удивился Планшар. – Ты полон противоречий.
“A soldier who seeks peace,” Planchard said, amused. “You are full of contradictions.
Поэт описывает молодого повесу, который стремится околдовать сердца девушек в церкви:
Gower was describing a young gallant who seeks to bewitch the hearts of the maidens in church.
"В романах мисс Рэдклиф злодей, который стремится скомпрометировать героиню, всегда встречает свою безвременную кончину, прежде чем ему удается совершить задуманное".
In Miss Radcliffe's novels, the villain who seeks to compromise the heroine's virtue always meetswith an untimely demise before he can succeed.
Это прекрасный объект исследования, думала она, для тех идеалистов, которые стремятся к абсолютному совершенству, правда заключается в том, что абсолютное совершенство так же нежелательно, как и его полная противоположность.
It would have been a splendid object lesson, she thought, to all those idealists who seek mass perfection in any phase of human endeavor, since here they might discover the truth that absolute perfection is as little to be desired as is its antithesis.
– Вовсе нет, – возразила она. В отличие от старейшины, ее эмоции были мне вполне понятны, и ясно было, что ее ошеломил мой внезапный отказ выдать тайну по первой просьбе. – Модхри – паразит, как в эмоциональном смысле, так и в физическом, существо, которое стремится манипулировать и управлять другими ради своих собственных целей.
she insisted. Unlike the Elder, her human face carried emotional cues I could read, and it was clear she was stunned by my abrupt refusal to spill my guts on cue. “The Modhri is a parasite, emotionally as well as physically, a creature who seeks to manipulate and control others for his own ends.
Согласие, верность, покорность - это именно те качества, которые хочет сейчас видеть от нас Сенат. Кроме того, Ансион должен всячески способствовать торговым коммерческим проектам большого мира… Некогда великая галактическая Республика начала медленно распадаться под напором эгоистических бюрократов, которые стремятся набить собственный карман и абсолютно не заботятся о благе остального сообщества.
Compliance, adherence, obedience: those are what the Senate is interested in these days. That, and preferential treatment for themselves and those they represent in matters of trade and commerce. The once-great galactic Republic has fallen under the sway of petty bureaucrats and self-seeking button pushers who seek only personal aggrandizement and advancement, not justice and fair dealing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test