Käännös "которые они встречают" englanti
Которые они встречают
Käännösesimerkit
Бремя ответственности за достижение реального прогресса лежит на государствах-членах, а не на форумах, на которых они встречаются.
The burdens of real progress rest with the member States, not the forums in which they meet.
Что же, это не Совет Безопасности, который может встречаться в любое время и в любой день недели, даже по воскресеньям.
Well, this is not the Security Council, which can meet at any time of the day, any day, even Sunday.
44. Внедрение практики электронного правительства во всей государственной иерархии и ее структурах представляет собой сложный процесс, который часто встречает значительное сопротивление внутри правительства.
44. Introducing e-Government practices throughout government hierarchies and across departments is a complex process which often meets significant resistance from inside government.
b) Внедрение практики электронного правительства по всей структуре правительства по вертикали и горизонтали является сложным процессом, который часто встречает сопротивление внутри самого правительства.
(b) Introducing e-Government practices throughout government hierarchies and across departments is a complex process which often meets significant resistance from inside government.
В качестве отдельного вопроса обе стороны согласились создать небольшую группу старшего руководящего состава под председательством Временного администратора, которая будет встречаться еженедельно для ускорения прогресса в ключевых областях.
Separately, both sides have agreed to the establishment of a small senior executive group chaired by the Transitional Administrator which will meet weekly to accelerate progress in key areas.
Предстоящая работа: Исследование по вопросам территориально-пространственной планировки на местном уровне будет подготовлено консультантом при содействии методической группы, которые будут встречаться на регулярной основе в целях завершения исследования к сентябрю 2006 года..
Work to be undertaken: A study on spatial planning at the local level will be prepared by a consultant with the assistance of a reference group, which will meet on a regular basis to finalize the study for September 2006..
46. Как указано в тематическом докладе Специального докладчика о роли государства в этой области (A/66/156, пункты 21 - 69), государству следует содействовать как формальному, так и неформальному межрелигиозному общению, т.е. поддерживать проекты диалога, проводимого конкретно для преодоления религиозных разногласий, а также иные формы общения, при которых люди встречаются без обязательного раскрытия своей религиозной принадлежности.
46. As pointed out in the Special Rapporteur's thematic report on the role of the State in this area (A/66/156, paras. 21 - 69), State activities should cover both formal and informal interreligious communication, that is, dialogue projects undertaken explicitly under the auspices of religious differences as well as forms of communication in which people meet without necessarily displaying their respective religious identities.
В которой Мегрэ встречается с еще одним миллиардером, таким же голым, как полковник, но вполне живым
In which Maigret meets another billionaire, as naked as the colonel, but alive and well
Канцелярия Специального советника будет продолжать оказывать помощь в проведении совещаний этих двух представителей, которые договорились встречаться раз в неделю.
The Office of the Special Adviser will continue to facilitate meetings of the two negotiators who have agreed to meet once a week.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test