Käännös "королевская казна" englanti
Королевская казна
Käännösesimerkit
Я подворовываю из королевской казны.
- I'm embezzling funds from the royal treasury.
Мой отец желает, чтобы ты выбрал награду из королевской казны.
Father insists you have your pick of the royal treasury.
Вы не рискуете ни единым солдатом Ланнистеров, ни единой монетой из королевской казны.
You wouldn't risk a single Lannister soldier or a single coin from the royal treasury.
Так что давай воспользуемся королевской казной и купим себе штучку, которая исполняет желания.
So let's take the power of the royal treasury and go buy ourselves a wishing thing.
Я поговорил с моими финансовыми советниками и решил, что выделю вам некоторые средства из королевской казны.
I talked to my financial advisers and I decided to offer you a little support from the Royal treasury.
Но это же ведь не вся королевская казна? — Нет.
This isn't the whole royal treasury, is it?" "No.
Королевская казна не выдержит такой нагрузки!
“The royal treasury cannot possibly sustain that,”
— Ты хочешь, чтобы я спекулировал королевской казной?
You want me to speculate with the royal treasury?
— Разумеется, в королевской казне, которая хранится в Звездной Башне.
In the Royal Treasury in the Tower of the Stars.
Могут подумать, что мы замышляем ограбить королевскую казну.
One would think we were plotting to rob the royal treasury.
Когда-то лорд Ортолан заявил, что такая помощь окажется для королевской казны непосильной.
Once, he said such a thing was too costly for the royal treasury to undertake.
Услуги дагашей дороги, а Ургит имеет доступ к королевской казне. Шелк поморщился.
The Dagashi are expensive, and Urgit has access to the royal treasury." Silk grimaced.
Как вы возместите королевской казне потерю тысячи фунтов в год?
Is there any way you could compensate the royal treasury for the loss of a thousand pounds every year or so?
Можно отречься и убежать за границу, прихватив из королевской казны, сколько можешь унести.
You can abdicate and flee abroad with as much of the royal treasury as you can bear with you.
Здесь же была и королевская казна, однако скорее всего она спрятана на самом верхнем этаже, под сводами королевской опочивальни.
The royal treasury was here, too, but that was presumably on the top floor, in a vault off the king’s bedroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test