Käännös "конструкции самолетов" englanti
Конструкции самолетов
Käännösesimerkit
ЕКГА создала рабочие группы в целях незамедлительного и долгосрочного усиления мер безопасности на земле, рассмотрения вопросов изменения процедур и концептуальной конструкции самолетов для улучшения мер безопасности в полете и определения мер контроля за качеством, которые должны применять государства.
ECAC set up working groups to strengthen, both immediately and in the longer term, the safety measures implemented on the ground; to consider developments in terms of procedures and aircraft design with a view to improving flight safety measures; and to identify the quality control measures that should be put in place by States.
- Транспорт: Китай ускорит как ликвидацию устаревших неэкономичных автомобилей, так и разработку дизельных автомобилей, тяжелых грузовиков и специальных автомобилей; будет популяризировать микроавтобусы и специальные транспортные средства, такие как контейнеровозы; будет содействовать применению национального стандарта, устанавливающего верхние пределы потребления топлива автомобилями, в целях сдерживания производства автомобилей с низкими показателями экономичности; ускорит развитие сети электрифицированных железных дорог; разработает высокоэффектиные электровозы постоянно-переменно-постоянного тока; будет стимулировать использование технологии компенсации коэффициента тягового усилия и других мер энергосбережения для электрифицированных железных дорог в целях повышения эффективности использования электроэнергии; разработает технологии пассажирских перевозок на локомотивной тяге; будет содействовать развитию электрического пассажирского железнодорожного транспорта с целью постепенного сокращения и ликвидации тепловозов, работающих на дизельном топливе; будет применять энергосберегающие конструкции самолетов; повысит нормативы грузо- и пассажировместимости, показатели транспортного оборота и эффективности потребления нефтяного топлива; сократит потребление нефти; а также ускорит темпы ликвидации старых судов путем разработки технических стандартов на суда и введения в эксплуатацию новых типов судов и передовых энергосистем.
- Transportation: China will speed up both the elimination of old energy-intensive automobiles and the development of diesel automobiles, heavy-duty and special vehicles; popularize vans and special transport vehicles such as container vehicles; promote the implementation of a national standard for vehicle fuel consumption limits to constrain the development of low fuel-economy vehicles; accelerate the development of electrified railways; develop high-efficiency AC-DC-AC electric locomotives; promote pulling-power factor compensation technology and other power-saving measures for electrified railways, to improve the efficiency of electric-power utilization; develop locomotive-powered passenger-carriage technology; promote powered passenger carriages in order to gradually reduce and eliminate diesel-fuelled locomotives; adopt energy-saving aircraft designs; improve shipping and passenger-occupancy rates, transportation turnover capability and fuel-oil efficiency, and reduce oil consumption; and accelerate the elimination of old ships by formulating technical standards for ships and introducing new types of ships and advanced power systems.
Потом Дженнифер намеревалась снять Баркера на рабочем месте и вновь пустить голос Марти за кадром: «После увольнения из ФАВП Фред Баркер неустанно привлекает внимание общественности к дефектам конструкции самолетов — особенно N-22 производства компании „Нортон“.
Next she needed an at-work shot, again for voice-over ("Since leaving the FAA, Barker has worked tirelessly to bring defective aircraft designs to the public's attention- particularly the design of the Norton N-22").
1. Выкладка элементов конструкции самолета, анализ повреждений частей самолета и возможных источников их происхождения -- это общепринятый и обязательный элемент расследования.
1. Lay out the pieces of the aircraft structure and analyse the damage to the pieces and possible causes of that damage; this is a customary and mandatory part of the investigation.
Управляя этой системой, словно она была непосредственным продолжением его руки, он проложил и измерил разрез на экране монитора, на который проецировались внутренние сечения конструкций самолета.
Operating the system as if it was an extension of his hand and arm, he laid out and measured the cut on a monitor that projected interior cutaway views of the aircraft's structural components.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test