Käännös "конец времен" englanti
Конец времен
Käännösesimerkit
Это действительно конец времен.
It's really the end of times.
Мы переместились в конец времен!
We've transported to the end of time!
Конец времен, и всякая мерзость творится, вот что!
End a' time and all unclean things, what it is!"
Настал конец времен, пришли последние дни Дельфийского оракула.
It was the end of times, the end of the Oracle of Delphi.
Правда, услышав про конец времен, я вспомнила подпись под рисунком волка, который я видела у Александра дома:
Naturally, when I heard the end of time mentioned, I recalled the caption under the picture of a wolf that I’d seen at Alexander’s place:
Он заговорил о важной роли народа, избранного свидетелем деяний Господа, о предсказанном его обращении в истинную веру, которое будет возвещать «конец времен».
He spoke about the greatness of the Chosen People, their exalted rôle as a witness, their predicted conversion, the forerunner of the end of time.
Умирали младенцы мужского пола, чахли посевы, рыба ходила мимо сетей, а нашим провидцам являлся во снах конец времен.
Our male infants died, our crops withered, the fishing was poor, and our seers had dreams of the end of time.
Благодаря своему дару предвидения сиксам иеа знали, что со вторжением во владения Туунбака бледнолицых людей — каблуна — начнется Конец Времен.
The sixam ieua knew through their forward-thoughts that when the Tuunbaq’s domain was finally invaded by the pale people – the kabloona – it would be the beginning of the End of Times.
Человек, который так думает, уже затронут каким-то нарушением душевного равновесия, он уже слышит отдаленный призыв другого мира, отвлеченного и величественного, как конец времен, о котором так настойчиво говорят священные книги.
A man who thinks like this must surely have experienced some imbalance in his mental equilibrium, he will have heard the far-distant call of another world, abstract and sublime like the end of time, of which the holy books speak so insistently.
Вся «Спин-теология» шла непременно со знаком вопроса: «Узрим ли мы Второе Пришествие?» Или: «Суждено ли нам пережить конец времен?» О каких-то богослужениях в их течении я не слышал, но не мог не знать о массовых мероприятиях, как правило, по выходным. — Толпы к ним стекаются, разумеется, не ради теологии.
Spin theology with question-mark titles: Have We Witnessed the Second Coming? Can We Survive the End of Time? "And not much agenda, beyond a kind of weekend communalism. But what draws crowds isn't the theology.
Даже если всему придёт конец, время продолжится.
Even if everything else ended, time would continue.
Пришел конец времен И не в пламени, а в тумане
The end time has come, not in flames, but in mist.
И самому длинному дню приходит конец, время - лучший лекарь, чему быть, того не миновать, в общем, все это неизбежно.
The longest day has an end, time cures all, what can't be can't be and, anyway, it's impossible.
Грядет Конец Времен, и нам даны будут Знаки, если только мы станем слушать!
These are the End Times, and we’re being given signs, if only we would listen!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test