Käännös "комоды" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
44. Дополнительные потребности по статье "Оснащение жилых помещений" (46 500 долл. США) объясняются закупкой коек, ночных столиков и светильников, стенных шкафов, комодов и разной кухонной мебели.
44. Additional requirements for accommodation equipment ($46,500) resulted from purchases of bunk beds, bed-side tables and lamps, closets, chests of drawers and miscellaneous kitchen furnishings.
Вместе с тем для оснащения жилых помещений были приобретены кровати с матрасами, платяные шкафы, комоды, прикроватные столики и постельное белье с подушками, в результате чего по этой статье возникли дополнительные потребности (576 300 долл. США).
Beds with mattresses, wardrobes, chests of drawers, side tables and bed sheets with pillows were purchased to furnish accommodation facilities, resulting in additional requirements ($576,300) under this heading.
Оно пряталось под комод, под шкаф, заползало в углы.
It hid itself under the cupboard and under the chest of drawers, and crawled into the corners.
С этими словами Хагрид встал, пошел к комоду рядом с кроватью и зарылся в один из ящиков.
Hagrid got up, went across to the chest of drawers beside his bed, and began searching for something inside it.
шкаф, комод, диван и моя кровать, большая и широкая и покрытая зеленым шелковым стеганым одеялом.
It was a large room, well furnished, with a cupboard, chest of drawers, sofa, and my bed, a fine wide bed covered with a silken counterpane.
Он бросил комод и тотчас же полез под кровать, зная, что укладки обыкновенно ставятся у старух под кроватями.
He abandoned the chest of drawers and immediately looked under the bed, knowing that old women usually keep their trunks under their beds.
Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой, простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте.
Then, against the opposite wall, near the acute corner, there was a small chest of drawers, made of plain wood, standing as if lost in the emptiness.
Бросив ключи, и комод, он побежал назад, к телу, схватил топор и намахнулся еще раз над старухой, но не опустил.
Abandoning both the keys and the chest of drawers, he ran back to the body, seized the axe and raised it one more time over the old woman, but did not bring it down.
Гарри и Гермиона как можно тише подобрались к нему через груды мусора и попробовали сдвинуть тяжелый комод, придавивший ему ноги.
Harry and Hermione climbed, as quietly as they could, over all the wreckage to where he lay, trying to prise a heavy chest of drawers off his legs.
Потом он разорвал надвое фотографию, которую держал в руках, оставив себе смеющуюся Лили и отбросив другую половинку с Джеймсом и Гарри на пол, под комод…
Then he ripped in two the photograph he was also holding, so that he kept the part from which Lily laughed, throwing the portion showing James and Harry back onto the floor, under the chest of drawers…
substantiivi
Эта камера предназначалась для размещения шести человек и была оборудована столом, шестью кроватями (по две -- одна над другой) и деревянным комодом.
The cell was designed to accommodate six persons, and was equipped with a table, six bunk beds and a wooden commode.
На втором этаже есть небольшой комод эпохи Людовика ХV.
The second floor has a small the era of Louis XV commode.
А другой говорит:" Эйвери, ради бога, я же прямо сейчас пользуюсь комодом".
And the other one says, "please, Avery, I'm using the commode right now."
Алехандра вытащила из ящика комода цветную миниатюру.
She took a miniature, in color, out of a drawer of the commode.
— Но… Миссис Гриффин снова уставилась на комод. — Ее больше нет.
“But—” Mrs. Griffin was looking again toward the commode. “She is no longer here.
Если вы хотите умыться, найдете тазик с водой на комоде.
If you wish to bathe, you will find fresh water on the commode.
Шанна выскользнула из постели, чтобы зажечь свечу на комоде, рядом с кроватью.
Shanna drew away to light a candle on the bedside commode.
Рядом с кроватью стоял старинный комод, служивший столом.
Beside the bed was an antique commode chest used as a bedside table.
Девушка положила на комод влажную салфетку и медленно подошла к кровати, отводя взгляд.
She placed the damp washcloth atop the commode and walked slowly to the bed, not looking at him.
— Когда ты перестанешь тащить в дом весь этот хлам, Маделин, — разбитые комоды, прялки?
"When are you going to stop bringing home this junk, Madeleine-those busted commodes, these spinning wheels."
За полчаса одежда была разложена по ящикам комода, книги встали на полку — и переезд был завершен.
In half an hour my clothes were arranged in a commode, my books on a shelf, and the "flitting" was effected.
Единственный тусклый светильник бросал зеленовато-желтый свет. Очиститель, раковина, комод, матрац.
A single dim glow-float cast a mellow greenish light. There was a cleanser, a sink, a commode, a mattress.
substantiivi
"Завтрак в комод". Отличный сервис ты организовал.
That's a lovely little bureau-and-breakfast you're running.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test