Käännös "коллективный процесс" englanti
Коллективный процесс
Käännösesimerkit
Именно такого рода коллективный процесс, основанный на сотрудничестве, как я надеюсь, мы все сможем осуществлять в предстоящие месяцы.
It is this type of collaborative and collective process that I hope we can all pursue in the months to come.
Важно отметить, что процесс разработки подпрограмм -- это коллективный процесс с участием правительств, странового отделения и различных национальных партнеров.
It is important to note that the process of developing subprogrammes is a collective process involving the Government, the country office and various national counterparts.
54. Уругвайские кооперативы взаимопомощи способствуют обеспечению доступного по ценам жилья в рамках коллективного процесса с участием будущих жильцов.
54. The Uruguayan mutual aid cooperatives promote affordable housing through a collective process involving the future occupiers.
77. Это должен быть коллективный процесс строительства будущего Доминиканской Республики с участием органов государственной власти, политических партий и всего гражданского общества.
77. This calls for a collective process of building the future of the Dominican Republic and will need to involve the establishment, the political parties, and civil society as a whole.
В этом отношении правительство Зимбабве приветствует созыв специальной сессии и полностью поддерживает этот коллективный процесс оценки прогресса, достигнутого нами в выполнении Копенгагенских обязательств.
In this regard, the Government of Zimbabwe welcomes the convening of this special session and fully supports this collective process to take stock of our progress in achieving the Copenhagen commitments.
21. Методика, использовавшаяся для разработки набора инструментов, была коллективным процессом, возглавляемым Международной организацией труда (МОТ) под руководством Комитета высокого уровня по программам.
21. The methodology used in constructing the toolkit was a collective process led by the International Labour Organization (ILO) under the guidance of the High-level Committee on Programmes.
62. Комиссия была создана с целью оказания содействия в установлении истины, исцелении от последствий печального опыта и примирении посредством индивидуального и коллективного процесса при обязательном участии всех затрагиваемых сторон.
62. The Commission was created to contribute to truth-seeking, healing and reconciliation through an individual and collective process with the commitment of all those affected.
Если можно начать какой-то коллективный процесс, который поможет избежать этого в будущем году, моя делегация всем сердцем поддержит такие усилия в отношении такого важного проекта резолюции.
If there is a collective process which can be initiated to avoid this outcome next year, my delegation would support that effort wholeheartedly on such an important draft resolution.
Для того чтобы достичь этой цели, необходимо сосредоточить усилия всех участников международных отношений на укреплении диалога и сотрудничества, вовлечении заинтересованных сторон в коллективный процесс выработки и принятия решений.
In order to attain this objective, there is a need to focus the efforts of all parties to international agreements on strengthening dialogue and cooperation and involving those concerned in a collective process of developing and adopting decisions.
48. Я воздаю должное всем политическим блокам и их лидерам за их активное участие в коллективном процессе и достижение соглашений, которые, как представляется, позволили вывести из тупика процесс формирования правительства.
48. I commend all political blocs and their leaders for engaging in a collective process and reaching agreements that appear to have ended the deadlock in the government formation process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test