Käännös "коленки" englanti
Коленки
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Чтобы добиться от него признательных показаний, этого мужчину избивали, нанося удары по всему телу, били ногами по коленкам, угрожали применить электрошокер и отрезать палец.
To get him to sign a confession, he was beaten on various parts of the body, kicked in the knees and threatened with electric shocks and having a finger cut off.
Мамочка, моя коленка!
Mummy, my knee!
Привет, классные коленки.
Hey, nice knees.
Это просто коленки.
It's a knee.
Кривенькая коленка, да?
Wonky knee, huh?
- Но моя коленка?
-But my knee...
И обдирает коленки.
Skin his knees.
Попка, коленки, ножки
Legs, knees and feet.
Я растянула коленку.
I sprained my knee.
Левая коленка идеальна.
The left knee's perfect.
Гарри почему-то не мог смотреть в глаза директору и рассказывал не ему, а своим коленкам.
For some reason, he was unable to look Dumbledore in the eyes, and spoke instead to his knees.
У Гарри было худое лицо, острые коленки, черные волосы и ярко-зеленые глаза.
Harry had a thin face, knobbly knees, black hair, and bright green eyes.
От этого взмаха диван рванулся вперед и подсек всех троих Дурслей под коленки, так что они кучей повалились на сиденье.
with a casual flick, the sofa zoomed forward and knocked the knees out from under all three of the Dursleys so that they collapsed upon it in a heap.
Лишь через несколько секунд он заметил, что те, кто был ближе к двери, притихли, и сразу же почувствовал, как его дергают за мантию примерно на высоте коленки.
It was a few moments before he realised that the people close to the door had fallen silent. Next thing he knew, something was tugging at his robes somewhere near the knee.
Какой-нибудь сумасшедший, или дурак, или злодей в сумасшедшем виде даст пощечину, и вот уж человек на всю жизнь обесчещен, и смыть не может иначе как кровью, или чтоб у него там на коленках прощенья просили.
Because some fool, or a rogue pretending to be a fool, strikes a man, that man is to be dishonoured for his whole life, unless he wipes out the disgrace with blood, or makes his assailant beg forgiveness on his knees!
Всемогущая! – вопил Лебедев, ползая на коленках перед Настасьей Филипповной и простирая руки к камину. – Сто тысяч! Сто тысяч! Сам видел, при мне упаковывали!
lamented Lebedeff, falling on his knees before Nastasia Philipovna, and stretching out his hands towards the fire; "it's a hundred thousand roubles, it is indeed, I packed it up myself, I saw the money!
Должен и обязан пред вам объяснением-с, — продолжал он с улыбочкой и даже слегка стукнул ладонью по коленке Раскольникова, но почти в то же мгновение лицо его вдруг приняло серьезную и озабоченную мину;
I'm obliged, and I owe you an explanation, sir,” he went on with a little smile, and even slapped Raskolnikov lightly on the knee with his palm, but at almost the same moment his face suddenly assumed a serious and preoccupied air;
— Да кому какое дело? — раздраженно сказал Рон, глядя, как его чашка снова пытается подняться, качаясь как пьяная: коленки у нее отчаянно тряслись. — Нечего было вычитать очки у Гриффиндора!
“Who cares?” said Ron irritably, while his teacup stood up drunk-enly again, trembling violently at the knees. “Montague shouldn’t have tried to take all those points from Gryffindor, should he?
– «Продолжение в следующем номере», – дочитала она и отбросила журнал. Потом, дернув коленкой, самоуверенно выпрямилась и встала с тахты. – Десять часов, – объявила она, поглядев, чтобы узнать это, на потолок. – Девочке-паиньке пора в постельку.
"To be continued," she said, tossing the magazine on the table, "in our very next issue." Her body asserted itself with a restless movement of her knee, and she stood up. "Ten o'clock," she remarked, apparently finding the time on the ceiling. "Time for this good girl to go to bed."
— Угу, — ответил Гарри. — Волнуешься? — Да, чуть-чуть. — Послушай-ка, что скажу. — Хагрид похлопал громадной рукой Гарри по плечу, у Гарри подогнулись коленки. — Я тоже волновался за тебя перед хвосторогой. А ты его вон как! Я-то знаю, раз ты чего захотел, так уж добьешься.
said Hagrid. “Bit,” said Harry. “Harry,” said Hagrid, clapping a massive hand on his shoulder, so that Harry’s knees buckled under its weight, “I’d’ve bin worried before I saw yeh take on tha Horntail, but I know now yeh can do anythin’ yeh set yer mind ter.
– У него коленки смешные, да? – Коленки?
“His knees are funny, aren’t they?” “Knees?
– Вы только взгляните на эти коленки!
“Look at those knees!”
– Ободрала коленку.
“Skinned your knee,”
У меня коленка раздолбана!
My knee's screwed up!"
Она сжала его коленку:
She squeezed his knee.
Кажется, коленка у него была плохая, что ли?
His knee, I think it was.
И вы, коленки, я вас увольняю!
And youse knees, you’re sacked!
– У меня коленка болит.
“That’s my sore knee.”
Коленки у него дрожат.
His knees wobble dangerously.
Он погладил ее по коленке:
He patted her knee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test