Käännös "книга откровений" englanti
Книга откровений
Käännösesimerkit
Это отражено в Священном Коране и других ранних книгах откровения.
This is attested to in the Holy Koran and other earlier books of revelation.
Мы не можем переписать Книгу Откровения.
We can't rewrite the Book of Revelation.
Барано думал, что лучше бы он больше внимания уделил Книге Откровений.
Pigbog wished he'd paid more attention to the Book of Revelation.
Книга Откровения – живейший пример нашей общей истины.
The Book of Revelation is a vibrant example of our shared truth.
Вот почему их не было в этой «Книге Откровений», о которой все говорил Барано.
That was why they hadn't been in that Book of Revelations Pigbog had been going on about.
Джек узнал отрывок об апокалипсисе из «Книги откровений» Иоанна Богослова.
Jack recognized an apocalyptic passage from the Book of Revelation.
Из «Книги Откровений». – Взгляд его карих глаз стал сердитым.
From the Book of Revelation.” His brown eyes looked angry.
И, как сказано в Книге Откровения, он выпьет вино ярости Божией!
As ’tis writ in the Book of Revelations, he shall drink of the wine of the wrath of God!”
– Вы, я полагаю, знакомы с Книгой Откровений? – спросила мадам Трейси голосом Азирафаила.
"You are, I trust, familiar with the Book of Revelation?" said Ma­dame Tracy with Aziraphale's voice.
Была ли у Господа причина заставить Иоанна записать это пророчество в Книге Откровений?
Did God have a reason in ordering John to write down this prophecy in his Book of Revelation?
Я же достал свой блокнот и ручку, почуяв нарождение новой книги Откровений.
I whipped out my notepad and pen, sensing a new book of Revelations was about to be born.
– Нет-нет, Книга Откровения – это полная неразбериха! – воскликнул декан. – Кто ни возьмется читать, все вязнут.
«Oh, heavens, the Book of Revelation is a mess!» the dean said. «Nobody knows how to read that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test