Käännös "климакс с" englanti
Климакс с
Käännösesimerkit
menopause with
Обычно в колдовстве обвиняют женщин, переживающих климакс, особенно пожилых, которые демонстрируют необычное поведение.
Women in their menopause especially older women who show some unusual behaviour are normally accused of being witches.
с) специализированное консультирование по гинекологическим проблемам девочек и молодых девушек, относительно факторов репродуктивного риска и планирования размера семьи, климакса и менопаузы, питания, генетических проблем;
c) Specialized consultations in: gynaecological care for children and young people, reproductive risk and family planning, menopause, nutrition and genetics.
Исследование Соги (1997 год), проведенное только в одном районе Лимы, оценивает распространенность депрессии в 32,6%, что объясняется тем, что она затрагивает в основном женское население в период климакса и мужское население раннего юношеского возраста.
The Sogui study (1997) - focused on a single district of Lima - highlighted a 32.6 per cent incidence of depression, explaining that it appeared to affect the female population mainly during the menopause and the male population in early youth.
Что касается прав жены, которые имеют отношение к материальному положению в случае развода, то муж должен продолжать обеспечивать ее содержание в период одиночества, продолжительность которого составляет три менструальных цикла или эквивалентный срок для беременных женщин и женщин, переживших возраст наступления климакса.
As for the rights of the woman relating to her material situation in the event of divorce, the husband must continue to support her during the idda waiting period, which is three menstrual cycles, or the equivalent for women who are pregnant or have been through menopause.
Для женщин среднего возраста и старше организуются учебные курсы по вопросам здравоохранения с уделением особого внимания необходимости лечения различных расстройств, связанных с наступлением климакса и недопущением ожирения, организуются консультации по вопросам охраны здоровья и пропагандируется здоровое питание, а также физические упражнения и регулярные медицинские осмотры в целях выявления рака груди и остеопороза.
For middle-aged or older women, it conducts health education with emphasis on lessening menopausal disorders and preventing obesity, offers health consultations and promotes healthy eating habits, proper exercise and regular checkups for breast cancer and osteoporosis.
Элементами этой Программы являются: охрана материнства и детства; планирование размера семьи; профилактика рака шейки матки; обязанности и права родителей; эпидемиологический надзор; комплексное лечение часто встречающихся заболеваний среди детей (AIEPIAINMC), комплексное лечение детских заболеваний в условиях стационара; бесплодие, климаксы, менопауза.
Its components are as follows: maternal and child health; family planning; prevention of cervico-uterine, breast and prostate cancer; responsible parenthood; epidemiological monitoring; integrated care of prevalent childhood illnesses (AIEPI); integrated care of children and women in the community (AINM-C); integrated care of illnesses specific to children; general medicine; infertility, climacteric and menopause.
213. Служба здоровья матери и ребенка в поликлиниках представлена доступными специализированными врачебными кабинетами и квалифицированным медицинским персоналом для оказания помощи в таких вопросах, как планирование семьи, риски до зачатия, лечение бесплодной пары, регуляция менструального цикла, консультации по детской и подростковой гинекологии, климакс и менопауза, ведение беременности, послеродовая помощь, доброкачественные опухоли шейки матки и груди и т.д.
213. The maternal and child health service in the polyclinic has accessible consultations, specialist medical staff qualified carry out family planning, pre-conceptional risk, treatment of infertile couples, menstrual regulation, consultations for child and adolescent gynaecology, perimenopause and menopause, obstetrics, post-natal care, benign breast and cervical conditions, among others.
385. В рамках первичного медико-санитарного обслуживания обеспечивается предоставление широкого спектра медицинских и информационно-просветительских услуг, касающихся, в частности, информирования по вопросам планирования семьи, своевременного выявления связанных с зачатием рисков, безопасного деторождения, включая дородовой, предродовой, родовой и послеродовой периоды и период кормления грудью, предупреждения и лечения заболеваний, передаваемых половым путем, лечения бесплодия, своевременной диагностики инфекций и новообразований в области репродуктивного тракта, а также консультирования по проблемам климакса и климактерия.
385. A broad range of services, information and education is provided in the context of primary health care, including family planning, early detection of pre-conception risks, risk-free maternity (antenatal and perinatal stages, delivery, and postnatal and breastfeeding periods), prevention and treatment of sexually transmitted diseases, infertility treatment, early diagnosis of infections and neoplasias of the reproductive tract, and management of the climacteric and post-menopausal period.
719. В ряде штатов [например, Агуаскальентес, Нижняя Калифорния (Южная), Колима, Гуанахуато, Пуэбла, Керетаро, Кинтана-Роо, Синалоа, Сонора и Тамауилипас] ведомства по делам женщин проводят профилактические мероприятия и информационные кампании по таким вопросам, как поведение, пагубное для психического здоровья; инфекции, передаваемые половым путем; ВИЧ/СПИД; остеопороз; рак шейки матки и молочной железы; физиологические и эмоциональные изменения у подростков; климакс; способы планирования размера семьи; важность занятий физкультурой для здорового образа жизни; здоровое питание; профилактика хронических дегенеративных заболеваний; сексуальные и репродуктивные права; и др.
722. At the state level, mechanisms for the advancement of women in Aguascalientes, Baja California Sur, Colima, Guanajuato, Puebla, Querétaro, Quintana Roo, Sinaloa, Sonora and Tamaulipas held prevention and promotion campaigns on issues such as conduct that is harmful to mental health; sexually transmitted infections, HIV/AIDS, osteoporosis, cervical-uterine and breast cancer, physical-emotional changes in adolescents of both sexes, menopause, family planning methods, the importance of exercise for a healthy life, healthy nutritional habits, care and prevention of chronic-degenerative ailments, adoption of nutritionally healthy habits, sexual and reproductive rights, among others.
– Климакс! – сказала Мэгги. – Ты пережила климакс?
"Menopause!" Maggie said. "You've been through menopause?"
Что у нее преждевременный климакс?
That she was prematurely menopausal?
— Это относится к климаксу.
“It has to do with menopause.”
— Дэйви, у меня начинается климакс.
“Davey, I’m starting to go through menopause.
Плюс климакс. Плюс третирующая дочь.
And the menopause. And abused by her daughter.
— Во время климаксов у женщин не бывает менструаций.
“People in menopause don’t have periods.
Возможно, усугубленный случай мужского климакса.
Probably an advanced case of male menopause.
На что временное он так надеется? Климакс? Старение?
What did Davey hope was temporary? Menopause? Aging?
Совсем скоро его начнет мучить мужской климакс.
It wouldn’t be long till the male menopause started squeezing his scrotum.
Я открыл журнал и попытался возродить в себе интерес к климаксу.
I opened the magazine and tried to revive my interest in menopause.
Движемся Эс-Эс-Зэ к точке Климакс Келд.
Moving Nan Nan Wef toward point Climax Keld.
Так ведь и женщины этим грешат, когда приближается климакс, n'est-ce pas?[6] Разве не все мы целиком отдаемся исключительно своему растущему возбуждению? Розмари кивнула.
And in truth, as the climax approaches, women are too, n’est-ce pas? Don’t we all ultimately become involved solely with our own mounting excitement?” Rosemary nodded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test