Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Он не замечал, как холодно вдруг сделалось, какой ветер вдруг поднялся, какой мощный шквал дождя пронесся.
He didn’t notice how cold it had suddenly become, he didn’t notice the wind, he didn’t notice the sudden irrational squall of rain.
Противники "холодной войны" говорят, что "холодная война" мертва.
The cold-war adversaries say the cold war is dead.
Другой аргумент состоит в том, что "холодная война" оставалась "холодной" благодаря ядерному оружию.
Another argument is that the cold war remained cold because of nuclear weapons.
Потом он просунул его мне между ног, и я ощутила, как холодная сталь проникает в мою промежность.
Then he moved it down between my legs.. And i could feel the cold steel slide inside my cunt.
Рады неявившимся в суд? Это что-то новенькое. Если учесть, какой холодный прием нам оказали в городской ночлежке.
'Bail jumpers welcome.' That's refreshing, after the cold shoulder we got at the Town Homes at Sterling Point.
Точно также, как холодная война и развал Советского Союза на самом деле были необходимы, чтобы сохранить и увековечить хорошо налаженную экономику и мировое господство Соединённых Штатов.
Likewise the cold war and the collapse of the Soviet Union was, in reality, a way to preserve and perpetuate the established economic and global hegemony of the United States.
Когда вентиляторы остановятся, давление начнет изменяться, а потом горячий воздух будет подниматься вверх и выходить наружу, в то время как холодный воздух будет опускаться к самому дну базы.
When the blowers stop, the pressure will change, and then the hot air will rise up and out as the cold air sinks down to the bottom of the base.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test