Käännös "как и везде" englanti
Как и везде
Käännösesimerkit
as an everywhere
Однако так было не везде.
But this was not the case everywhere.
Так должно быть везде.
That is how it should be everywhere.
Их так много, они везде.
There are so many of them, just everywhere.
Мы не можем делать все и везде.
We cannot do everything, everywhere.
13. Везде и для всех, 1998 год
13. For Everyone Everywhere, 1998
Империалистам везде мерещатся экстремисты.
The imperialists see extremists everywhere.
Всегда и везде примирение и мир взаимосвязаны.
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined.
В той или иной степени они контролируются почти везде.
It is controlled, to one degree or another, almost everywhere.
Нищета в одном месте означает нищету везде.
Poverty in one place is poverty everywhere.
Но поскольку везде пользование деньгами может приносить некоторую прибыль; постольку и следует везде что-нибудь платить за такое пользование ими.
But as something can everywhere be made by the use of money, something ought everywhere to be paid for the use of it.
русские священники есть везде, и там обвенчаться можно».
There are Russian priests everywhere, and one can get married all over the world.
Руки твои и твой здравый смысл будут нужны везде.
Your hands and your wits will be needed everywhere.
Внезапно возникшее величие везде уважается меньше, чем величие древней фамилии.
Upstart greatness is everywhere less respected than ancient greatness.
В странах, производящих каменный уголь, цена последнего везде стоит ниже этого максимального уровня.
Coals, in the coal countries, are everywhere much below this highest price.
Рента со строений, или обычная прибыль с построек, везде поэтому определяется обычным процентом на деньги.
The building-rent, or the ordinary profit of building, is, therefore, everywhere regulated by the ordinary interest of money.
Обычная рыночная цена земли, следует заметить, зависит везде от обычной рыночной нормы процента.
The ordinary market price of land, it is to be observed, depends everywhere upon the ordinary market rate of interest.
12) ввиду тех смут и беспорядков, которые почти везде вызывал этот наиболее популярный способ избрания.
12, on account of the confusions and disorders which this more popular mode of, election had almost everywhere occasioned.
Поэтому сельское хозяйство почти везде способно поглощать гораздо больший капитал, чем какой когда-либо прилагался в нем.
Agriculture, therefore, is almost everywhere capable of absorbing a much greater capital than has ever yet been employed in it.
— Везде — это везде, — пробормотал Дьюк.
Everywhere is everywhere,” Duque muttered.
– Везде такая паскудная погода? – Везде.
'Such foul weather everywhere?' 'Everywhere.'
Везде животные – и на травянистых низинах, и в прибрежных лиманах, и на поросших полынью возвышенностях – везде животные. Везде животные! Везде животные. Везде… А еще птицы!
Animals everywhere—in the grasslands, and the tidal marshes, and the sagebrush flats, and the oak forests of the foothills—animals everywhere. Animals everywhere! Animals everywhere. Animals … everywhere. And the birds!
Надо искать везде, и понимайте меня буквально: действительно везде.
Search everywhere, and I mean everywhere.
– Везде? – Везде, поскольку темнота есть только отсутствие света.
Everywhere?' Everywhere, since darkness is the absence of light.'
Он может быть здесь, он может быть там – везде.
It is here and it is there and it is everywhere.
Быть может так было везде.
perhaps it was everywhere.
- Здесь, там, везде.
Here, there, everywhere.
— Она везде, — отозвался Писмайр. — Везде, где можно сделать выбор.
Everywhere,’ said Pismire. ‘Everywhere there’s a choice to be made.’
— Разве так не везде?
“Isn’t everywhere like that?”
like everywhere
Как и везде, в Камеруне есть преступники, но их всегда ловят и предают суду.
Like everywhere else, there were criminals in Cameroon but they were always arrested and prosecuted.
Как и везде, большинство парижан - семейные люди.
Like everywhere else, most people in Paris get married.
Женщины должны получать удовольствие здесь, как и везде.
Women are supposed to please, just like everywhere else.
Да, как и везде, но здесь это плохо кончилось.
Yeah, like everywhere, but it was not a good ending here.
Да, у меня есть люди из Индии или Германии и, как и везде.
Yeah, I have people from India or Germany and, like, everywhere.
Что ж, быть молодым - значит иметь разбитое сердце, в кухнях Даунтона, собственно как и везде.
Well, to be young is to have your heart broken, in the kitchens at Downton, like everywhere else.
Здесь, как и везде бригады и бандиты и правительство ничем не отличается... Но и здесь происходит то же самое.
Here like everywhere else the gang and the government is no different... but here it actually is one and the same.
Нас ищут. – Помилуйте, что вы, – болезненно выкрикнул Коротков, чувствуя, что и тут начинается что-то странное, как и везде.
They come looking for us.»    «Oh, but, of course,» Korotkov yelped painfully, sensing that something strange was beginning here too, like everywhere else.
— В основном там все так же, как и везде в Кандаре, — задумчиво отвечает Лидрал, — за исключением того, что тамошний Совет до сих пор не подчинился Фэрхэвену.
"A bit like everywhere else in Candar," Liedral muses. "Except their Council still hasn't knuckled under to Fairhaven.
А на Коста-дель-Соль, как и везде, наличие средств, которые можно куда-нибудь вложить, открывало многие двери.
And on the Costa del Sol, like everywhere else, introducing yourself as a person with a large amount of money to invest opened many doors.
Они нашли универмаг, такой же запущенный, как и везде, с одеждой, которая показалась Уиллу несколько старомодной, но им удалось найти Лайре клетчатую юбку и зелёную блузку без рукавов, с кармашком для Пантелеймона.
They found a department store, shabby like everywhere else, with clothes in styles that looked a little old-fashioned to Will's eye, but they found Lyra a tartan skirt and a green sleeveless blouse with a pocket for Pantalaimon.
У нас штаты раздуты, как и везде, сами знаете.
Our staff is inflated, as everywhere else, you know.
Но в океанских глубинах, как и везде: если есть вегетарианцы, то есть и хищники.
but, in the deep sea, as everywhere else if there are grazers, there are hunters.
Как-то раз пришли американцы со своей торговлей, раз, и все одинаковое, как и везде.
It was once the Americans with their trade embargo, whoosh, same, same as everywhere else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test