Käännös "к совершенству" englanti
К совершенству
Käännösesimerkit
В человеческом мире не может быть совершенства.
There is no perfection in humankind.
Французский: владение в совершенстве.
French: perfect command.
Совершенство -- враг добра.
The perfect is the enemy of the good.
Имеющиеся данные далеки от совершенства.
Data are far from perfect.
Мы не хотим, чтобы совершенство наскучило нам.
We do not want to be bored with perfection.
Ни одна система правления не может претендовать на совершенство.
No system of governance can claim perfection.
Однако демократия автоматически не означает совершенства.
However, democracy does not automatically mean perfection.
...вкусныйговядины жареным к совершенству.
...savory beef grilled to perfection.
Следующий шаг к совершенству.
The next steps to perfection.
Молодые мастера могут найти новые пути к совершенству.
Your younger masters, they might find new ways to perfection.
Покажите свою привязанность к идеальным формам к совершенству
Show me your attachment to the perfect form, to perfection.
Каждый их новый укус приближает меня к совершенству, дорогуша.
Every little suck makes me feel one step closer to perfection, darling.
Вы знаете, что она близка к совершенству, насколько это возможно.
You know that she is the closest thing to perfect as humanly possible.
Что если ты не сможешь приблизить его к совершенству насколько это возможно?
What if you couldn't make him as close to perfect as possible?
Хорошо, если вы за всю жизнь хоть как-то приблизитесь к совершенству!
You will be lucky if you come anywhere close to perfection in your lifetime!
Форма соблюдена в совершенстве.
The form is perfect.
Ты меня совершенством давеча называл;
"You called me 'perfection' just now, prince.
не всё же понимать сразу, не прямо же начинать с совершенства! Чтобы достичь совершенства, надо прежде многого не понимать.
No one can begin by being perfect--there is much one cannot understand in life at first. In order to attain to perfection, one must begin by failing to understand much.
И, приближаясь к совершенству, все сущее идет к смерти.
In such perfection, all things move toward death.
- Ослепительно прекрасно! Само совершенство! Непревзойденно! Изумительно! – громко воскликнул хоббит.
“Dazzlingly marvellous! Perfect! Flawless! Staggering!”
так смотри и учись любить совершенство Твоего Всевышнего Друга».
then, stand before it and learn to love the perfection of Thy Supreme Friend.
Сначала она доводит до совершенства парламентарную власть, чтобы иметь возможность ниспровергнуть ее.
First it perfected the parliamentary power, in order to be able to overthrow it.
Поэтому неудивительно, что он еще не доведен до возможной степени совершенства.
We should not wonder, therefore, if it has not yet been brought to that degree of perfection of which it seems capable.
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Только совершенством можно удовлетвориться, только совершенством.
Only perfection would do, only perfection.
Совершенства не существует.
There is no perfection.
— Совершенство! Ты чистое совершенство! — В дверях стоял граф.
Perfection! You are pure perfection!” Her husband stood in the doorway.
Он совершенство. Просто совершенство. Единственный приемлемый старик.
He’s perfect. Really perfect. The only possible old man.’
И потому была совершенством.
And so she was perfect.
Если я воплощала женское совершенство, то он, несомненно, воплощал совершенство мужское.
If I was the perfect woman, he was surely the perfect man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test