Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
"Его Величество Султан", "Султан" и "Его Величество" означает Султана Султаната Оман.
:: "His Majesty the Sultan", "the Sultan" and "His Majesty" shall mean the Sultan of the Sultanate of Oman.
Статья 90 "(1): Генерал-губернатор может от имени Ее Величества и от лица Ее Величества:
Section 90 “(1): The Governor—General may, in Her Majesty's name and on Her Majesty's behalf:
Они представляют как Ее Величество королеву в территории, так и интересы территории при правительстве Ее Величества в Лондоне.
They represent both Her Majesty the Queen in the Territory; and the Territory's interests to Her Majesty's Government in London.
Я поговорю с Их Величествами и передам вам их ответ.
I'll speak to Their Majesties and get back to you.
- Нет, мэм, 20 минут для встречи с Их Величествами, а затем нужно сразу приступить к бумагам.
- No, ma'am, 20 minutes with Their Majesties, then directly on to the paperwork.
Если Ваше Величество не возражает, я подумал, что мы могли бы уделить внимание правительственным документам после вашей встречи с Их Величествами.
If Your Majesty has no objection, I thought we might attend to the Cabinet papers after your meeting with Their Majesties.
А вот я бы не рассчитывала быть представленной Их Величествам в июне, если бы меня арестовали во время бунта в мае.
Well, I doubt I'd expect to curtsy to Their Majesties in June when I'd been arrested at a riot in May.
Толпы громко приветствовали подъезжающую машину короля, в которой Их Величества и принцесса Маргаретприбыливаэропорт, чтобы помахать на прощание королевской чете.
The crowd's cheers heralded the arrival of the King's car, bringing Their Majesties and Princess Margaret to the airport for a last farewell to the Royal travelers.
В эту благую пятницу ее королевское величество будет раздавать милостыню несчастным, но верным и преданным подданных их величества. в христианском духе любви и милосердия.
On this good friday the queen's majesty will distribute alms to you unfortunate but true and loyal subjects of their majesties... in the christian spirit of charity and love.
– Нет, ваше величество, мы не хотели… Пустите, ваше величество!
«No, your majesty, we warn't-PLEASE don't, your majesty!»
Кинес резко ответил: – Они принадлежат Его Величеству.
Kynes spoke curtly: "They're His Majesty's property."
– Честное слово, я вам все расскажу, как было, ваше величество.
«Honest, I'll tell you everything just as it happened, your majesty.
– Позволю себе напомнить, что Его Величество покровительствует моей работе.
I remind you that His Majesty supports my work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test