Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Это моя история и история нашего будущего поколения.
That is my story and that is our future generation's story.
Тем не менее заключительные отрывочные документы Конференции 1937 года повествуют о всем хорошо знакомой истории − истории процесса, истории отказа от обязательств, истории изворотливого сговора и всего того, что произошло в те наихудшие из времен.
However, the final desultory documents of that Conference in 1937 tell an all too familiar story, a story of process, a story of disengagement, a story of elusive agreement and all occurring at the worst possible time.
Я очень скоро подведу историю к завершению.
Okay, fair enough, your honor. I will bring the story to a close very soon.
Через 48 часов история к чертям сыплется, и вместе с ней Atlantis Cable News
48 hours it takes for the story to come undone and with it Atlantis Cable News.
Тебя бросает от коротких историй к лирике, от стихов к рисункам, в надежде, что этот мир сам подскажет тебе, кто ты.
You skip from short stories to lyrics, from poems to sketches, hoping the world will tell you who you are.
Но если позволишь дать эту историю с такой точки зрения…
Now, if you let me write the story from that angle—
Я слышал историю о том, как вас призывали в армию, расскажите нам ее.
Tell us that story about the draft I heard.
– Потому что если у меня и есть история, совсем маленькая история…
“Because if I do have a story, a very small story—”
Сама по себе история казалась достойной, но ведь это не его история.
It was a good story but it wasn't his story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test