Käännös "использование политики" englanti
Использование политики
Käännösesimerkit
g) использования политики в области занятости, включая индивидуальную трудовую деятельность, в целях уменьшения масштабов нищеты;
(g) Using employment policies, including self-employment, to reduce poverty;
Неправильно исходить из того, что такое ограниченное использование равносильно использованию политики в качестве самодостаточного основания для судебного иска".
It is not correct to proceed on the basis that such limited use amounts to the use of policy as a self-sufficient ground of judicial action.
Израиль должен избегать искушения перекрыть дорогу к мирному процессу путем преднамеренного использования политики, отрицающей.
Israel must avoid the temptation to close the road to the peace process through the deliberate use of policies that negate peace.
Использование политики и мер в целях выполнения обязательств Сторон, являющихся развивающимися странами, осуществляется под руководством Конференции Сторон.
The use of policy and measures to meet the commitments of developed country Parties shall be subject to the authority of the Conference of the Parties.
Первоочередное внимание правительство уделяет формированию среднего класса, а также использованию политики занятости в качестве главного средства борьбы с нищетой.
The Government's top priority was to establish a middle class and to use employment policy as the main way to combat poverty.
ii) проведения оценки воздействия на рынки труда и принятия переходных мер; поощрения инициатив работников и управления по "озеленению" рабочих мест; и использования политики занятости в целях выявления возможностей для создания "зеленых" рабочих мест, "озеленения" существующих рабочих мест и постепенной ликвидации рабочих мест, не имеющих устойчивого характера (МОТ, MISC.6; МКПС);
Assessing labour market impacts and adopting transition measures; promoting labour-management initiatives for "greener" workplaces; and using labour policies to identify opportunities for green jobs, greening existing jobs, and phasing out unsustainable jobs (ILO, MISC.6; ITUC);
25. Г-жа Берсанелли (Национальная комиссия по вопросам интеграции инвалидов, Аргентина) говорит, что расширение прав и возможностей охватывает развитие и укрепление потенциала людей; усиление контроля граждан над их жизнью и окружающей обстановкой; доступ к правам и ресурсам; сокращение масштабов бедности и устранение препятствий к активному участию в жизни общества; коллективные действия, направленные на построение общества, основанного на принципах сотрудничества и равных возможностей для всех; и использование политики как инструмента для преобразования жизни людей.
25. Ms. Bersanelli (National Commission for the Integration of Persons with Disabilities, Argentina) said that empowerment encompassed the development and enhancement of people's potential; greater control by citizens over their lives and their environment; access to rights and resources; poverty alleviation and dismantling of barriers to inclusion; collective action to build a cooperative and inclusive society; and use of policy as an instrument to transform people's lives.
Отсюда вытекают такие меры, как обеспечение более действенного особого и дифференцированного режима и неполной взаимности; поддержание тарифных доходов; поощрение развития зарождающихся отечественных отраслей и предвосхищение деиндустриализации; сохранение традиционных торговых преференций; обеспечение продовольственной безопасности, гарантий получения средств к существованию и развития сельских районов; обеспечение использования политики и мер в интересах поощрения сектора сырьевых товаров с развитием производства и повышением степени диверсификации и конкурентоспособности; всеобщий доступ к услугам первой необходимости и инфраструктурным услугам; доступ к основным лекарственным препаратам; имплементационные вопросы и проблемы малых стран и стран с уязвимой экономикой;
This translates into such measures as more operational special and differential treatment and less than full reciprocity; preserving tariff revenue; promoting domestic nascent industries and pre-empting de-industrialization; preserving long-standing trade preferences; safeguarding food security, livelihood security and rural development; providing for use of policies and measures to foster commodity sector production, diversification and competitiveness; universal access to essential and infrastructure services; access to essential drugs; implementation-related issues; and concerns of small and vulnerable economies;
Важность использования политики и мер в целях доведения до рыночного сектора четкой информации о соответствующих альтернативах
The importance of using policies and measures to provide clear signals to the market on suitable alternatives
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test