Käännös "исламское сообщество" englanti
Исламское сообщество
Käännösesimerkit
Установить отношения доверия и сотрудничества между властями, этническими меньшинствами и исламским сообществом.
Establish trust and cooperation between authorities and ethnic minorities and the Islamic Community.
будучи глубоко обеспокоена бедственным положением беженцев во многих частях мира, большинство из которых принадлежат к исламскому сообществу,
Deeply concerned over the plight of refugees in many parts of the world, most of whom are members of the Islamic community;
Делегации религиозных лидеров двух стран возглавлялись иерархами православной церкви, католической церкви, исламского сообщества и евангелической церкви.
The delegations of the religious leaders on both sides were headed by the leaders of the Orthodox Church, the Catholic Church, the Islamic community and the Evangelical Church.
Предпринимаемые Генеральным секретарем усилия с целью расширения масштабов нынешнего сотрудничества между двумя организациями заслужили ему глубокую признательность в рядах исламского сообщества.
The efforts of the Secretary-General to broaden the extent of the existing cooperation between our two organizations are highly appreciated by the Islamic community.
с) ввести понятие васатыйя, определить его содержание, установить стандарты, разработать предложения по соответствующим программам и укрепить его в кувейтском обществе в частности и исламском сообществе в целом.
(c) To introduce the concept of wastiya, define its content, establish its standards, develop proposals for appropriate programmes, and strengthen it in Kuwaiti society in particular and in the Islamic community in general;
Впоследствии г-н Ахмад от имени исламского сообщества Дании возбудил уголовное дело по частному иску против издателей газеты в соответствии со статьями 267 и 268 Кодекса.
Subsequently, Mr. Ahmad, on behalf of the Islamic Community of Denmark, instituted private criminal proceedings against the editors of the newspaper under sections 267 and 268 of the Code.
Смешно пытаться интерпретировать широко распространенную критику исламским сообществом действий по диффамации ислама как простое столкновение цивилизаций, учитывая очевидное, глубоко укоренившееся во всех современных цивилизациях культурное многообразие.
It was ridiculous to try to interpret the Islamic community's widespread criticism of the defamation of Islam as a simple clash of civilizations, given the obvious deep-rooted multiculturalism of all modern civilizations.
Участники каирского совещания призвали также к созданию целевого фонда для восстановления и реконструкции Сомали и обратились с настоятельной просьбой ко всем странам Африки, арабского мира и исламского сообщества вносить щедрый вклад в его учреждение и функционирование.
The Cairo meeting also called for the setting up of a trust fund for the rehabilitation and reconstruction of Somalia and urged all countries of Africa, the Arab world and the Islamic community to contribute generously to its establishment and operation.
Ему поручили выступить с инициативой, которую он назвал <<Инициативой уммы>> и которую выставляют как согласованный итог консультаций с улемами исламского сообщества (уммы), включая так называемого <<мудреца уммы>> -- Аймана азЗавахири.
They have given him the task of launching what he calls the "Umma Initiative" (see annex), which is stated to have been agreed after consultations with the scholars of the Islamic community (umma), including the so-called "wise man of the umma", Ayman al-Zawahiri.
Наше подразделение было создано для развития разведывательных источников внутри германского исламского сообщества.
Our unit was set up to develop intelligence resources inside Germany's Islamic community.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test