Käännösesimerkit
В сопровождении двух мужчин я приезжала в каждую деревню на грузовике, и мы начинали поиск и находили в каждом доме вещи, которые мы искали>>.
Accompanied by two men, I was going to every village by truck and we were searching and finding in every house things we had been looking for.
Согласно представленной информации, женщины и девочки становились жертвами насилия и сексуальных домогательств во время обыска их домов израильскими полицейскими, искавшими оружие.
The information provided indicates that women and girls were victims of violence and sexual harassment when their family homes were searched for weapons by the Israeli police force.
После падения Берлинской стены государства искали надлежащий путь решения этих вопросов в рамках своего внутреннего законодательства, поскольку юридически обязательных международных документов, содержащих конкретные нормы, не существовало.
After the fall of the Berlin wall, the States were searching for a proper solution to these questions within their domestic legislation, as there were no legally binding international instruments providing for concrete standards.
По мере усиления артиллерийского огня БАПОР впустило на территорию комплекса около 600 - 700 гражданских лиц, искавших убежище, все из которых были подвергнуты обыску и содержались в одном отведенном месте под присмотром персонала БАПОР.
As artillery fire increased, UNRWA let into the compound about 600 to 700 civilians seeking shelter, all of whom were searched and kept in one area by UNRWA staff.
В Кабатии они искали лидеров Исламского джихада, подозреваемых в организации взрыва на рынке Маханех-Йехуда в Иерусалиме в пятницу, 6 ноября, в результате которого был ранен 21 человек ("Джерузалем пост", "Гаарец", 9 ноября).
They were searching Kabatya for the Islamic Jihad leaders suspected of having masterminded the bombing attack at Jerusalem’s Mahaneh Yehuda market on Friday, 6 November, which wounded 21 people. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 9 November)
пятнышко, приближаясь, быстро росло и вскоре рассыпалось на отдельные точки. – Да это же птицы! – воскликнул Сэм. Птицы летели необычайно низко и не прямо вперед, а широкими зигзагами, как будто что-то искали на земле.
but before long Sam could see for himself what was approaching. Flocks of birds, flying at great speed, were wheeling and circling, and traversing all the land as if they were searching for something; and they were steadily drawing nearer.
Этот головорез играл так, как будто что-то искал.
The thug played as if he were searching for something.
:: В течение 2009 года Куба искала поставщика технологического оборудования для трехлинейной установки непрерывного литья стали для сталелитейной компании "ACINOX" в провинции Лас Тунас, благодаря которой объем годового производства стали повышался бы с 250 000 тонн до 300 000.
:: In 2009, bids were sought for technological equipment for a three-line continuous casting machine for the steel company, ACINOX, in Las Tunas province, in order to increase output from 250,000 tons of steel a year to 300,000 tons.
- рванулся Конан, но Гариан не стал его слушать. - Была поднята тревога - тебя искали.
Conan protested, but Garian continued as if he had not spoken. “The alarm was given; you were sought.
Привлекательность женщины, ее обаяние имели большое значение для тех, кто искал удовольствий такого рода;
And beauty had much to do with the allure of those who were sought for this kind of pleasure;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test