Käännös "изменение во взглядах" englanti
Изменение во взглядах
Käännösesimerkit
Научная революция повлекла за собой крупные изменения во взглядах на океанские бассейны и континенты.
The scientific revolution entailed a major change in viewing the ocean basins and continents.
В докладе очень мало информации о том, какие меры принимаются для изменения этих взглядов.
The report provided very little information on what measures were being taken to change those views.
7. Для определения изменений во взглядах или в акцентах необходимо отказаться от рассмотрения проблемы на весьма обобщенном уровне, имманентно присущем "консенсусу".
To identify changes in views or emphasis, it is necessary to abandon the high level of generality inherent in the consensus.
Частые изменения в составе правительственных органов и связанные с этим изменения во взглядах также влияют на осуществление природоохранных решений и стратегий на муниципальном уровне.
Frequent changes in government administrations and consequent changes in views about how to deal with environmental issues also affect the implementation of environmental decisions and policies at the city level.
Однако мероприятия в рамках этой Конвенции созвучны происшедшим за последние 20 лет значительным изменениям во взглядах на управление природопользованием, свидетельством чему являются принятые недавно "Руководящие принципы в отношении задействования местного населения" (см. ниже).
However, the Convention has responded to the broad changes in views on environmental management over the last 20 years, as demonstrated by the recently adopted Guidelines on involvement of local people (see below).
Это никоим образом не предполагает изменения наших взглядов относительно того, что в будущем Конференции по разоружению надлежит провести важную работу по проблеме противопехотных наземных мин,- работу, которая, на наш взгляд, должна дополнять оттавский процесс и согласовываться с его целями, а вовсе не противостоять ему.
This does not in any way imply that we have changed our view that there is a great task which the Conference on Disarmament must pursue in the future on the issue of anti—personnel mines, a task that we think should be complementary to and consistent with the Ottawa Process and in no way in conflict with it.
Последнее подразумевает, что участник дискуссии допускает возможность изменения своих взглядов и рассматривает любого собеседника, будь то человека, учреждение или государство, как равного, иными словами, не взирает на него ни свысока, ни снизу как на превосходящую силу, и искренне убежден, что поиски истины всегда лучше искать через сопоставление различных мнений, а не путем проведения политики интеллектуального и нравственного подавления.
The latter implies that one entertains the possibility of changing one's views, that one regards any interlocutor -- person or institution or nation -- as an equal, in other words, as neither an inferior nor an intimidating superior, and that one has a genuine conviction that the truth is always better approximated through a confrontation of diverging views than through a policy of intellectual and moral intimidation.
Меры в этой области включают применение принципа гармонии человека и природы в области пользования водными ресурсами посредством приложения больших усилий к использованию сельхозугодий для создания озер или речных каналов, удалению польдерных запруд для создания паводковых отводных каналов; проведению дноуглубительных работ на руслах рек и в озерах, и восстановлению и охране рек, имеющих серьезные экологические проблемы, при активизации строительства дамб и реализации ключевых проектов в области контроля за водопользованием; совершенствование единого управления водными ресурсами путем интегрирования планирования, распределения и использования водных ресурсов в рамках каждого водного бассейна; уделение большего внимания сохранению, охране и оптимизации распределения водных ресурсов; изменение традиционных взглядов на водные ресурсы как неисчерпаемый источник; переход от распределения водных ресурсов по принципу "спрос определяет предложение" к новому подходу, основанному на принципе "спрос исходя из имеющегося предложения"; создание первых национальных систем распределения и передачи прав водопользования; а также развитие систем инвестиций, финансирования и управления для ключевых проектов по водосбережению в соответствии с принципами социалистической рыночной экономики.
Measures in this regard include adopting the principle of harmony between human and nature in water resource management, through greater efforts to reclaim farmland for lakes or river courses, remove polder dikes for floodways, dredge river channels and lakes, and rehabilitate and protect rivers with serious ecological problems, while strengthening dike construction and key water-control projects; enhancing unified management of water resources through basin-wide integration of water-resource planning, allocation, and management; paying more attention to the conservation, protection, and optimized allocation of water resources; changing traditional views of water resources as inexhaustible; converting approaches to water resource allocation from demand-based supply to supply-based demand; establishing national initial water-rights allocation and transfer systems; and developing investment, financing and management systems for key water-conservancy projects consistent with the socialist market economy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test