Käännös "извещение есть" englanti
Извещение есть
Käännösesimerkit
- уведомляющие документы: подтверждение на фрахтование тоннажа, заявление-требование об отправке, извещение о прибытии, извещение о возникновении препятствий для поставки, извещение о возникновении препятствий для перевозки, извещение о поставке.
notification documents: Booking confirmation, Calling forward notice, Arrival notice, Notices of circumstances preventing delivery or transport, Delivery notice.
Разумными сроками для извещения были сочтены следующие сроки: две недели для первого извещения, один месяц для второго извещения и шесть и одиннадцать месяцев для последующих извещений.
A first notice within two weeks, a second notice after a month and further notices after six and eleven months have been regarded as notices within a reasonable time.
Извещение о приостановлении
Notice of suspension
- извещение о прибытии.
Arrival notice.
Назначение/обоснование извещения
Reason / justification of notice
первоначальное извещение: 00
original notice: 00
Своевременное извещение в целом
Timely notice in general
Соглашения, касающиеся извещения
Agreements relating to notice
Рон, прочитав извещение, запаниковал: трансгрессировать он так пока и не научился и боялся, что не пройдет испытаний.
Ron had panicked on reading this notice; he had still not managed to Apparate and feared he would not be ready for the test.
Когда они вернулись сюда после ужина, на доске объявлений висело новое, взбудоражившее всех извещение — в нем указывалась дата испытаний по трансгрессии.
There had been a certain amount of excitement earlier when they had come back from dinner to find a new sign on the notice board that announced the date for their Apparition Test.
Каждый владелец шерсти на расстоянии 10 миль от морского побережья должен письменно извещать ближайшего таможенного чиновника не позднее трех дней после стрижки овец о количестве состриженной шерсти и о месте ее хранения, и перед увозом со склада хотя бы части ее он должен посылать такое же извещение с указанием количества и веса шерсти, а также имени и местожительства лица, которому она продана, и места, куда предполагается ее перевезти.
Every owner of wool within ten miles of the sea-coast must given an account in writing, three days after shearing to the next officer of the customs, of the number of his fleeces, and of the places where they are lodged. And before he removes any part of them he must give the like notice of the number and weight of the fleeces, and of the name and abode of the person to whom they are sold, and of the place to which it is intended they should be carried.
— Скажи Нарциссу, что я благодарен за извещение.
Tell Narcissus I appreciate the notice.
— Отослал извещение по почте сегодня утром.
Sent the notice off in the mail this morning.
Я вырезаю извещение о смерти булочника Нибура.
I cut out the death notice of Niebuhr, the baker.
– Есть извещения, от которых одно удовольствие, правда?
“Some death notices are delightful, don’t you think?”
Открыл его и аккуратно засунул в крышку маленькое извещение.
He opened it and neatly gummed the notice inside the lid.
Они утверждали, что их поддерживают сто человек при извещении всего за 8 Ксек.
They claimed one hundred backers, and on just 8Ksec notice.
Но ни ДИС, ни АмалГС не позаботились об извещении, требуемом законом.
Neither DIS nor AmalGS provided such notice as required by law.
Под извещением стояла подпись: «Чезаре Борджа, кардинал Валенсийский».
The notice was signed ‘Cesare Borgia, Cardinal of Valencia’.
Еще двое мальчиков из их класса получили такие же извещения.
Two other boys in his class had also received their notices.
— Нельзя его арестовать, — ответил тот же магистрат. — Кто же будет печатать извещения об указах?
“He can’t be arrested,” the magistrate said. “Who’ll print the decree notices?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test