Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Как явствует из чтения различных докладов КМП и из прений в Шестом комитете, вопрос об ответственности государств является сложным.
As can be seen from reading the various reports of the Commission and the debates in the Sixth Committee, the topic of State responsibility is a complex one.
Что бы Лорн ни получил из чтения чудо-девочки, оно защищено.
Whatever Lorne gleaned from reading Wonder Girl, it's protected.
Лиза почерпнула смутное представление о такого рода неприятностях из чтения викторианских романистов.
Liza had some inkling of the kind of trouble from reading the Victorian novelists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test