Käännös "из уважения" englanti
Из уважения
Käännösesimerkit
Я делаю это из уважения к тем, кому еще только предстоит выступить.
This is out of respect for everyone who is to take the floor.
Из уважения к этой работе оратор не имеет намерения отвечать по существу.
Out of respect for that work, she had no intention of responding in substance.
Мы призываем и другие страны из уважения к Уставу поступить так же.
We encourage other countries to do likewise out of respect for the Charter.
Из уважения к уже проделанной работе бездействие или регресс недопустимы.
Out of respect for the work already accomplished, standing still or moving backwards is not an option.
Из уважения к памяти о своих погибших коллегах гн Гранжан решил не продолжать обсуждение данного вопроса.
Out of respect for deceased colleagues, he did not wish to dwell on that subject.
Вот почему мы обращаемся к Ассамблее сделать что-нибудь, хотя бы из уважения к положениям Устава.
That is why we ask the Assembly, if only out of respect for the Articles of the Charter, to do something about it.
Однако из уважения к времени Совета позвольте мне привести лишь три-четыре примера.
Out of respect for the Council's time, however, let me just cite three or four examples.
Так и случилось… Я готов теперь пощадить его, но единственно из уважения к вам, Варвара Ардалионовна.
I am ready to spare him, however, even now; but solely out of respect for yourself, Varvara Ardalionovna.
— Никогда, — прохрипел старый паук. — Я мог бы дать волю инстинктам, но из уважения к Хагриду никогда не причинял вреда людям.
“Never,” croaked the old spider. “It would have been my instinct, but out of respect for Hagrid, I never harmed a human.
Из уважения к его чувствам Гарри не сразу пошел за ним следом, чтобы Рон, если захочет, мог притвориться спящим.
Out of respect for his feelings, Harry waited a while before going up to the dormitory himself, so that Ron could pretend to be asleep if he wanted to.
Евгений Павлович держал себя как бы несколько солиднее, чем в другое время, тоже, может быть, из уважения к сановникам. Его, впрочем, в свете уже давно знали;
Evgenie himself behaved rather more sedately than usual, probably out of respect to the dignitary. Evgenie had been known in society for a long while.
Не из уважения ко мне, понимаете ли, а из уважения к еде.
Not out of respect for me, you understand, but out of respect for the food.
— Из уважения к Покорны, — стоял на своем Арчер. — Из уважения к его друзьям.
Out of respect for Pokorny,” Archer said stubbornly. “Out of respect to his friends.”
Из уважения к твоему послужному списку.
Out of respect for your record.
– Из уважения к моему послужному списку.
Out of respect for my record.
Наверное, она не делала этого из уважения к Джораму.
Perhaps that was out of respect for Joram.
Из уважения к самой себе я не отвечала.
Out of respect for myself, I made no reply.
– А мне не хотелось бы так поступать из уважения к вам.
“Something I won’t do, out of respect.”
Из уважения к нашим прошлым отношениям.
Out of respect for our past relationship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test